[Andre Leroux]: Buenas noches a todos. Mi nombre es Andre Larue. Soy el presidente de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford y abrí la reunión del 21 de julio de 2021 que se está registrando. De conformidad con el Capítulo 20 de las Leyes de 2021, esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo a través de medios remotos. Los miembros del público que deseen acceder a la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, y la participación pública en cualquier audiencia pública durante esta reunión será solo por medios remotos. Y un recordatorio para todos, Para participar durante la reunión fuera de la plataforma Zoom, se pueden enviar preguntas y comentarios al TOC en Medford-MA.gov o enviar por teléfono al 781-393-2480. La reunión se transmitirá en vivo a través de Medford Community Media en los canales Comcast 22 y Verizon 43. Todos los votos serán los votos de llamadas, así que por favor, un recordatorio para presentarse cada vez que hable. Y silenciarte si no estás hablando. Gracias. Una vez más, dado que la grabación comenzó unos segundos tarde, esta es la reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford del 21 de julio de 2021. El primer elemento en la agenda es la aprobación de la acta de la reunión del mes pasado, 10 de junio de 2021. ¿Hay algún comentario o pregunta de los miembros de la junta sobre las actas y sus comentarios?
[David Blumberg]: Andrés, David?
[Andre Leroux]: Sí, David.
[David Blumberg]: En ausencia de otros comentarios, me gustaría proponer una moción para aprobar las actas de nuestra última reunión.
[Andre Leroux]: Gracias David. Hay un movimiento en el piso para aprobar los minutos. ¿Hay un segundo?
[Deanna Peabody]: Este es Deanna. Adelante. Este es Deanna. Voy a segundo.
[Andre Leroux]: Gracias Deanna. Hay una moción con un segundo para aprobar las actas. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody.
[Deanna Peabody]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Deanna Peabody]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado. Sí. Wes Anderson. Sí. David Blumberg. Sí. Y me abstendré porque no estuve presente en la reunión del mes pasado. Así que gracias, Jackie, por presidir el mes pasado. Así que gracias. La moción pasa para aprobar las actas. El siguiente artículo en la agenda es una audiencia pública para una solicitud de revisión del plan de sitio de permiso especial para 640 a 760 Fellsway. Lo siento, se detiene solo porque hay mucho, tengo que leer el anuncio de audiencia pública. Hay muchas ventanas para administrar aquí. Aviso de audiencia pública, Junta de Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Medford, 640 a 760 Fellsway, 21 de julio de 2021. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el miércoles 21 de julio de 2021 a las 6 p.m. a través de Video remoto de zoom conferencias en relación con una solicitud de revisión de plan de sitio de permiso especial presentada por Biolife Plasma Services LP para realizar un inquilino que se ajusta a un espacio de inquilino existente en la propiedad en 640 a 760 Fellsway. El alcance del trabajo para este proyecto consiste en realizar renovaciones interiores y reconfiguración de la carga exterior y la fachada del edificio Para convertir un espacio de inquilinos existente anteriormente utilizado como productos deportivos de Modell en un centro de donación de plasma, que se encuentra en un distrito comercial de Zoning C1 y, por lo tanto, es un uso permitido. Se puede ver una copia de la solicitud en la Oficina de Community Development Room 308 o en el sitio web de la ciudad haciendo clic en las presentaciones actuales de la Junta de CD. Abra la audiencia pública. Kathleen Desmond, que representa al proponente, ¿podría explicar un poco más sobre el proyecto que estamos viendo considerando esta noche?
[Kathleen Desmond]: Ciertamente. Buenas noches Presidente Larue, miembros de la junta. Conmigo esta noche están Dwayne Musser y Jason Harder de Built to Suit Inc. Están aquí en nombre del solicitante Biolife Plasma Services Limited. Además, Karen Johnson de Charter Realty Development está aquí en nombre del propietario de la propiedad sujeta, Fellsway Plaza Limited Partnership. John Lorden El gerente de proyectos de TY y Bond Engineering también está aquí, así como a Patrick Dunford, el consultor de tráfico del proyecto y también un gerente de proyecto con BHB. Esta noche, el solicitante Biolife Plasma Services está buscando un permiso especial del plan de sitio de esta Junta. A modo de introducción, el solicitante Biolife Plasma Services es una empresa dedicada al desarrollo de terapias basadas en plasma que contribuyen a la creación de tratamientos innovadores para afecciones médicas como la hemofilia, las inmunodeficiencias y otros trastornos genéticos. Las instalaciones de Biolife, como la que se está propuesta, recolectan donaciones de plasma de donantes de adultos sanos por un proceso similar al de las donaciones de sangre. El plasma recolectado se procesa y se utiliza en el desarrollo de tratamientos médicos avanzados. El sitio propuesto, como se mencionó, se encuentra dentro del distrito de C1, donde los usos del consultorio médico están permitidos a partir del derecho. Si bien el uso está permitido dentro del distrito y no hay intención de alterar la huella existente de la estructura misma, La Sección 94-3327 de la Ordenanza de Zonificación de Medford define un proyecto importante para incluir oficinas médicas que contienen 5,000 pies cuadrados o más de área de piso bruto, lo que requiere y requiere un permiso especial de esta Junta. A modo de antecedentes, el sitio de sujeto está situado dentro del Centro Comercial Fellsway Plaza, ubicado en la Ruta 28 en Medford. El centro comercial está compuesto por tres Parcelas de tierra separadas, cada una propiedad de entidades separadas, John, si pudiera compartir su pantalla y colocar el plan del sitio, para que podamos mostrar la junta.
[SPEAKER_02]: Sí, solo soy, espero tener permiso.
[Andre Leroux]: Parece que lo haces.
[SPEAKER_02]: No me está dando una opción para seleccionar una pantalla. Me permite alternar entre un participante o múltiplo.
[Kathleen Desmond]: Puedo compartir mi pantalla si John no puede hacerlo.
[Amanda Centrella]: John, deberías, si haces clic solo en la pantalla Compartir en lugar de como la pequeña flecha de Caret al lado, creo que deberías poder compartir.
[SPEAKER_02]: Excelente.
[Kathleen Desmond]: Gracias. Entonces, como puedes ver, El paquete está situado en el centro de lo que es esencialmente el centro comercial Fells Way Plaza. El sitio de sujeto tiene un área terrestre de 666,700 y 34 pies cuadrados. Hay tres edificios separados ubicados en la propiedad de sujeto. El primero está aquí abajo, que es un área bancaria de siglo. Tiene una gran cantidad de aproximadamente 3,075 pies cuadrados. El siguiente paquete es que el edificio está ocupado Según el supermercado Stop and Shop que tiene una gran oleada de aproximadamente 63,386 pies cuadrados, y el edificio del sujeto que está inmediatamente adyacente al edificio de parada y tienda, que tiene aproximadamente 84,952 pies cuadrados. La parte del edificio que estará ocupada por Biolife, que está en granate y está en el extremo opuesto del lote, adyacente a la propiedad de New Creek LLC, en realidad comparten un muro de fiesta, tiene aproximadamente 20,300 pies cuadrados y, como se indica, anteriormente ocupada por modelos, una tienda de bienes deportivo minorista. Los modelos cerraron sus puertas en Agosto de 2020. Y de importancia al espacio adyacente a esa propiedad, que es aproximadamente 4,400 pies cuadrados, también está vacante. Eso cerró sus puertas en octubre de 2019. El proyecto ante la Junta implica principalmente la reutilización y el reiniciado del área interior de este espacio de 20,300 pies cuadrados. Hay cambios cosméticos menores a la fachada del edificio. John, ¿puedes ir a esa página, creo? Así que estos son los modelos que se construyen a continuación, que le muestran cómo se veía en eso, cuando era, esencialmente existía. Lo que se propone hacer es cambiar, obviamente, la señalización de Biolife Plasma Services, para incluir un par de ventanas adicionales en el frente la fachada y a un lado, y esos son esencialmente los cambios que se están haciendo al exterior del frente del edificio. Además de esos cambios. Se están haciendo algunos cambios en el área del muelle de carga, y si puede ir. que incluye la adición de una plataforma elevada exterior y una almohadilla de basura ubicada en la parte trasera. Como lo indicó el ingeniero de la ciudad, esto no implica ningún trabajo de regreso o superficie. Por lo tanto, es solo una mejora que no implica cavar ningún tipo real. Por último, la otra mejora que se está realizando se relaciona con la señalización ubicada más cercana a la entrada de Riverside Ave Y nuevamente, eso es solo eliminar la señalización, que se relaciona con los modelos, e incluyendo el signo de la vida biológica. Como el proyecto tiene un alcance muy limitado. Hemos solicitado una serie de exenciones en cuanto al requisito del plan del sitio. Y creo que deberías tenerlos en tu paquete, el departamento de ingeniería de la ciudad No ha tenido excepción a las exenciones solicitadas. Y puedo atravesar las exenciones ahora o al cierre de la presentación en función de la preferencia de la Junta. Puede ser mejor esperar hasta que todos los presentadores le hayan demostrado lo que está involucrado.
[Andre Leroux]: Sí, esperemos hasta el final de la presentación.
[Kathleen Desmond]: Con eso, entregaré la presentación a Dwayne Messer de traje para construir. Él le proporcionará algunos detalles más sobre la operación de la empresa y también especifica qué tipos de mejoras están haciendo en el plano de planta y también en el área del contenedor de basura. Dwayne. Lo vi.
[Andre Leroux]: Para tener en cuenta que mientras hacemos esto que nuestro planificador de uso de la tierra que ha estado atendiendo a la junta durante los últimos años, Annie Streetman se fue y tenemos un nuevo planificador que nos ayuda hoy de la Oficina de Desarrollo Comunitario, Amanda Centrella. Así que Amanda, muchas gracias por toda su ayuda para preparar los materiales y personal esta noche.
[Amanda Centrella]: Gracias, emocionado de trabajar con todos ustedes.
[Kathleen Desmond]: Vi a Dwayne, ¿tiene problemas con su micrófono?
[SPEAKER_08]: Kathleen, ¿puedes oírme ahora?
[Kathleen Desmond]: Sí, sí, sí.
[SPEAKER_08]: Bien, gracias. Sí, lo siento por eso. Sí, este es Dwayne Musser con construcción para adaptarse. John, si pudieras levantar el plano de planta, podría correr por el interior muy rápido. Si alguien tiene alguna pregunta, hágamelo saber. Entonces, como dijo Kathleen, nos estamos haciendo cargo del espacio vacante, aproximadamente 20,300 pies cuadrados. Esta es una instalación de 60 camas para Biolife. 60 donantes posibles a la vez. Y la operación es solo con cita previa. Entonces, todos los pacientes, todos los clientes hacen citas y se presentan en su tiempo asignado. El proceso comienza con cada cliente que pasa por un proceso de detección de salud antes de hacer cualquier donación. Ese proceso en la primera cita dura un par de horas. Y después de pasar toda la detección de salud, pueden regresar y hacer su donación. Que pasen por otro examen de salud más pequeño antes de cada donación y el examen de salud, que la donación puede durar de 45 a unos 60 minutos. Pero básicamente tiene la entrada delantera en la parte delantera del frente del edificio, similar a donde estaba Modell's, eso es solo para pacientes. Y todas las operaciones están al frente, las salas de examen, el área de espera están en la parte delantera, baños para los clientes. Hay un área de oficina a un lado para el personal y los gerentes. Y luego, el área grande que puede ver en la parte inferior de la bandeja del piso está las 60 camas. En la parte trasera de la casa está el procesamiento de plasma. Hay una gran caja de congelador en el medio de esa casa trasera donde se almacena el plasma. Y luego la parte trasera del edificio es el área receptor de productos secos que se utilizan. durante la operación. También me gustaría señalar que hay una habitación biológica a un lado que es una habitación segura a la que solo el personal accede. Y luego el biohazard es eliminado por una compañía nacional que maneja ese material. En cuanto a las adiciones exteriores que Kathleen mencionó, estaríamos mejorando la fachada en cuanto a la señalización y la pintura en la parte trasera de la casa. Quitar el muelle de carga existente, expandirlo un poco y luego agregar un contenedor de bloque seguro. Y luego hay una rampa, obviamente, para obtener el material en el edificio. Y como dijo Kathleen, el trabajo exterior es muy mínimo. Estaría cortando y eliminando un poco de asfalto existente para poner en nuevos zapatos y cimientos para la rampa y el contenedor de basura, y luego repasar eso. Tan mínimo impactos para el exterior. Kathleen también cubrió la señalización en la parte delantera del edificio y una adición de un panel en uno de los pilones existentes. Estaría encantado de responder cualquier pregunta que pueda tener.
[Andre Leroux]: ¿Puedes explicar la ubicación del trailer Reefer que está ahí en el diagrama?
[SPEAKER_08]: Sí, absolutamente. Debería molestar. Gracias. Entonces, el trailer de Reefer es solo en caso de emergencia. El trailer de Reefer no está allí permanentemente. De hecho, solo aparece En caso de un corte de energía durante un período prolongado de tiempo, el plasma debe almacenarse a una temperatura muy específica para que pueda procesarse más adelante con fines médicos. Entonces, en caso de un corte de energía extendido o en el caso de un mal funcionamiento del congelador, Biolife tiene un proveedor nacional de guardia para todos sus centros en todos los EE. UU. se almacenaría hasta que se pueda reparar el congelador existente o la energía vuelva a encenderse. Lo colocamos en todas nuestras aplicaciones y planes de sitio, por lo que todos son conscientes de que, ya sabes, en caso de un desastre natural y no hay poder durante un período prolongado de tiempo, necesitamos traer ese remolque de Reefer y guardar todo ese producto, entonces.
[Andre Leroux]: Por lo tanto, era lo que era un tipo de remolque refrigerado o congelador.
[SPEAKER_08]: Sí, sí, es básicamente un semi con congelador Componente, ya sabes, suben y bajan por la carretera todo el tiempo. Simplemente no los notas de otro semi, pero básicamente como el semi trailer estaría de su parte y el material se almacenaría en eso. Bueno.
[Andre Leroux]: Gracias. Sí. Los miembros del público de observación pueden tener alguna otra, como podría tener cierta confusión si están viendo un trailer de Reefer. Sí.
[SPEAKER_08]: Comprendido. Sí. Y esa es una pregunta muy común. Sí.
[Andre Leroux]: Gracias. ¿Hay otros proponentes que vamos a presentar o preguntas sobre lo que ha presentado los miembros de la Junta?
[Kathleen Desmond]: También tenemos a Patrick Dunford de BHB, quien presentará en su estudio de tráfico que realizó junto con el proyecto. Y creo que también vi a Patrick aquí.
[Andre Leroux]: Sí, lo veo allí. Amanda, ¿lo ves?
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Ahí vamos. Lo lamento. No pude quedarme sin morir, necesitaba permiso. Entonces, con eso fuera del camino, soy Pat Dunford, ingeniero de transporte con VH, lo siento. No, no es un problema. Así que habíamos preparado una evaluación de tráfico para este proyecto, el 24 de mayo. Y sé que el personal de ingeniería y planificación de la ciudad lo había revisado. Sin entrar en demasiados detalles, la recompensa del espacio tiene un cambio bastante insignificante en la generación general de viaje para la plaza. Entonces, con eso, no hay mucho impacto correspondiente como era de esperar. Sin embargo, con cualquier proyecto, siempre entiende que hay cierto grado de impacto de cualquier nuevo uso que llegue. Entonces, lo que el personal de la ciudad había hecho era identificar algún tipo de mejoras de bajo costo que pudieran beneficiar las deficiencias existentes en esta área que este proyecto podría implementar. Lo habían resumido en un memorando del 7 de julio. No estoy seguro de si eso se ha ido a la junta, pero tuve la oportunidad de hablar con el personal de la ciudad sobre esto y Dibujaron esas mejoras, las potenciales mejoras sugeridas, fuera de una auditoría de seguridad de la carretera, que es una carretera, es una evaluación de planificación y seguridad de la Ruta 28 en Riverside Avenue, que se había realizado hace unos tres años. Eso en realidad se hizo en nombre de un proyecto en Somerville como parte del proceso de revisión MEPA de su estado. Ese fue el proyecto de ensamblaje en la sección cuadrada de ensamblaje de Somerville. Ese proyecto ya está obligado a recoger e implementar la mayoría de esas mejoras identificadas. Entonces, cuando hablamos con el personal el otro día, lo que intentamos hacer fue identificar mejoras que este proyecto podría implementarse rápida y fácilmente sin que haya muchos costos blandos de ingeniería o permisos o complejidades de esa naturaleza, cosas donde el mayor golpe podría ser puesta para solucionar rápidamente los problemas existentes. Realmente no relacionado con el nuevo uso aquí. Entonces, lo que habíamos hecho era armar un gráfico aproximado que destacaba algunos de estos. Le envié esto al personal de la ciudad muy tarde en el día, así que no sé si han tenido la oportunidad de revisarlo, pero puedo acompañarlo. Estas son solo algunas ideas que tenemos. En cuanto a lo que posiblemente se podría hacer aquí. La antena está orientada de la misma manera que el plan del sitio, por lo que espero que esto sea bastante fácil de seguir. Pero supongo que puedo comenzar en el lado derecho y trabajar a mi camino a la izquierda, donde la avenida Riverside, a medida que sale de la señal en Fellsway, la ruta 28, el límite de velocidad ya que todas las carreteras de la ciudad son de 25 millas por hora, es el límite de velocidad de facto. Y hay una señal de publicar que a medida que la gente sale de la intersección. No tengo medidas exactas, pero sé anecdóticamente, ha habido algunas preocupaciones por exceso de velocidad, ya que la gente sale de una carretera congestionada. Muchas veces recogen su velocidad mientras se dirigen a la vuelta de la esquina más allá de Commercial Street. Entonces, lo que sugiríamos era que este proyecto posiblemente implementa A, lo que se llama un signo de retroalimentación de velocidad como se muestra en la imagen allí. Y probablemente hayas visto estos donde Publica el límite de velocidad, pero al mismo tiempo, también muestra lo rápido que vas como un recordatorio para derribarlo. Obviamente, la aplicación de la policía es siempre la mejor manera de hacer esto, pero no pueden estar ahí afuera cada hora de cada día. Por lo tanto, esto sirve como un recordatorio para los automovilistas y los estudios han demostrado que en realidad es bastante efectivo para mantener bajas las velocidades. Entonces, como parte de este proyecto, había identificado un lugar potencial para eso donde está justo donde las personas comienzan a captar la velocidad. Creo que sería una buena ubicación y es relativamente fácil de poner. Esto en realidad es energía solar y parece que hay espacio dentro de la ciudad de inmediato, donde esto podría ponerse a lo largo del Northerly Side of Riverside Avenue frente a ese tráfico hacia el oeste. Eso es algo que este proyecto podría asumir e implementar bastante rápido. Moving to the left at the, I guess main driveway feeding the plaza off of Riverside Avenue. Probablemente, estoy tratando de pensar cuántos años, pero hubo rayas que se pusieron en la intersección, comúnmente conocidas como no bloquear la caja. En pocas palabras, está rayando en la carretera. Por lo tanto, los vehículos que están en cola en la señal no bloquean la entrada, lo que puede ser frustrante para las personas que ingresan y salen del sitio. Esa rayas se colocó en su lugar, pero con el tiempo se desvaneció. Así que estábamos sugiriendo que eso es algo que podríamos salir y volver a disiparse para recuperar esa efectividad donde debe estar. Algo estaría buscando hacer junto con esto. Otro tema que surgió en la auditoría de seguridad de la carretera fue la necesidad de alojamientos para bicicletas en el área. Y una deficiencia bastante obvia que elegimos a través del equipo del proyecto fue que hay una serie de bastidores de bicicletas. Son ocho bastidores capaces de contener alrededor de 16 vehículos justo en frente de la tienda de papel. Eso es justo a lo largo del pasillo de la unidad principal, extendiéndose a la Ruta 28. Y ese pasillo de transmisión tiene unos 35 pies de ancho hoy, lo que es más que amplio para un solo carril en cada dirección. El problema con eso es que las velocidades tienden a retomar porque es muy amplia. Entonces, lo que estábamos buscando hacer, si miras en la parte superior de esa sección, es una acera de 35 pies para frenar. Estamos buscando simplemente restringir eso. Por lo tanto, son los dos carriles de 12 pies, y podemos trabajar con el personal de la ciudad para calcular si esos deben ser 12 u 11. Básicamente, manteniendo carriles de viaje individuales en cada dirección, pero introduciendo carriles para bicicletas en ambos lados de la carretera. Y esto tiene el efecto combinado de dar un área claramente designada y con suerte más segura para los ciclistas. Y en el mismo lado, también reduce efectivamente el ancho manejable de la carretera para los automóviles, lo que con suerte tiene una reducción correspondiente en las velocidades. Así que esa parecía una conexión bastante obvia donde tienes los estantes de bicicleta cerca de la tienda, Los ciclistas que salen de la vía de caída y realmente no hay alojamiento para ellos en el medio. Así que eso es algo que podríamos poner en su lugar rápidamente. Nuevamente, esta es información como probablemente hace una hora, la pasé al personal de la ciudad. Así que no creo que hayan tenido la oportunidad de revisar, pero creo que está en el espíritu de lo que estaban buscando, donde es rápido, efectivo, no muchos permisos o diseño de ingeniería, sino algo que puede ayudar a algunas deficiencias existentes. Así que estaría encantado de tomar cualquier pregunta que pueda tener sobre eso, o puedo volver a Kathleen para una discusión adicional.
[Andre Leroux]: Bueno, permítanme tomarme un momento, porque esta es información nueva, para invitar al ingeniero de tráfico de Medford, a Todd Blake, o al ingeniero de la ciudad, Tim McGivern, si quieren hacer algún comentario o responder a esto en este momento.
[Todd Blake]: Sí, gracias. Este es Todd Blake, director de tráfico y transición para la ciudad de Medford. Recibimos esto, como dijo Patrick, más tarde, pero parece encajar en el tema de lo que estábamos solicitando mejorar la seguridad y mejorar el peatón o el ciclismo en el sitio con la esperanza de reducir los viajes de vehículos, lo que, por lo tanto, mitigaría parte del impacto de los viajes de vehículos. ¿Pueden todos oírme bien? Sí. DE ACUERDO. Sí, creo que hicieron un buen trabajo tratando de identificar, y reconocemos que lo que Patrick dijo anteriormente, de la auditoría de seguridad vial, algún otro proyecto, supongo, proporcionará esas cosas, pero aún no lo han hecho. Pero esta es una buena alternativa, creo. Hubo algunos otros componentes que noté que podrían mejorar la seguridad que parecían, Bonito, ya sabes, bastante mínimo. Y si van a salir de todos modos al sitio para esa conducción de las tres entradas existentes a lo largo de 28. Los que solo salen o solo salen de salida, pero sin embargo, no hay marcas de giro a la derecha o ninguna señalización de giro a la izquierda para indicar tal. Entonces, si alguien sale del sitio, existe el potencial de que las personas giren a la izquierda en 28. hacia el sur incorrectamente. Eso es algo que también podría considerarse. Pero creo que hicieron un gran trabajo tratando de acomodar cuál era la intención de reducir los viajes de vehículos y mejorar la seguridad.
[Andre Leroux]: Genial, gracias, señor Blake. ¿Los miembros de la junta tienen alguna pregunta o comentario sobre esta parte de la presentación?
[Deanna Peabody]: Andre, tenía un par de preguntas. Solo quería, ¿puedes oírme? Sí. Solo quería entender por qué no se incluyeron ninguna de las recomendaciones de Todd en la intersección señalizada. Eso se debe a que ya están propuestos para hacerse. Porque obviamente si se hizo un RSA, eso significa que es una de las mejores ubicaciones de alto accidente del estado. Y algunos de ellos parecían frutos bajos, como verificar los intervalos amarillos y de despeje rojo. y agregar placas de regreso. Así que me preguntaba por qué no estaban incluidos.
[Alicia Hunt]: De hecho, deberíamos aclarar que la auditoría de seguridad vial no se realizó debido a una ubicación de alto accidente. Se realizó debido al proyecto, porque un desarrollador privado lo pagó como parte de su proyecto Down By Assembly Road.
[Deanna Peabody]: Bueno. Es un clúster H-SIP, creo.
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Si puedo evaluar eso, en realidad es una combinación de los dos. El estudio se realizó porque, de hecho, es una ubicación de alto choque y la agencia estatal, MEPA, determinó que ese proyecto debería enfrentar ese estudio e implementar las mejoras de bajo costo que se identificaron. El estudio identificado, creo que el número fue de aproximadamente 40 mejoras de bajo costo, y están obligados a establecerlas, que incluye algunas de las que mencionó.
[Deanna Peabody]: De acuerdo, porque hay muchas cosas sobre esa intersección que son claras, como las violaciones de cualquiera de los requisitos, ya sabes, mutcd o ADA. Entonces, pero si se van a hacer de todos modos, entonces.
[Kathleen Desmond]: Sí, creo. Oh, lo siento, Pat, no quiero interrumpir.
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Seré rápido en esto. Y para ser claros, algunos de los elementos relacionados con la señal que se identificaron se enumeran en lo que categorizan como un costo medio de 10,000 a 50,000. Y sé que el memorándum de la ciudad había sugerido alrededor de un impacto de $ 12,000 aproximadamente para este proyecto. Entonces, una vez que tomamos algunos de los elementos de la señal, Lo cual estoy de acuerdo, hay muchas deficiencias aquí. Pero en términos de obtener mejoras reales en su lugar, las cosas que describí anteriormente, en realidad podemos hacer que suceda bastante rápido y bastante efectivamente. Mientras que las mejoras de la señal, en cualquier grado, gran parte de ese dinero se destinará, bueno, básicamente yo y mi compañía, lo cual es excelente, pero muchas de ellas se absorberán en el permiso, en lugar de mejoras reales en el camino, por lo que tratamos de encontrar cosas que podamos hacer que sucedan más rápido.
[Unidentified]: Bueno.
[Andre Leroux]: Gracias Pat. Otros miembros de la junta tienen preguntas, y solo un recordatorio de, porque tenemos esto en la pantalla, para indicar su nombre antes de hablar.
[David Blumberg]: Otros, David.
[Andre Leroux]: Hola David. Adelante.
[David Blumberg]: Simplemente tenía curiosidad por escuchar la reacción a la sugerencia del Sr. Blake sobre la señalización de giro a la derecha. ¿Es eso algo que podría caer dentro del alcance de estas mejoras propuestas?
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Suponiendo que uno me haya acercado, nuevamente, lo que intentamos hacer fue encontrar elementos que estaban directamente bajo el control de la ciudad y la jurisdicción de la ciudad. No voy a fingir que un giro a la derecha en el rojo es un asunto complicado, pero es una señal DCR. Entonces presenta una agencia estatal externa donde Sentimos que podríamos hacer las cosas de manera más efectiva y más aplicable en lugar de eso. No quiere decir que la medida no sea necesaria, solo tal vez no en nombre de este proyecto.
[Andre Leroux]: Lanford y este es Andre Larue, la silla. Yo mismo tengo dos preguntas. Uno está a lo largo de Riverside Avenue con esto, el signo de límite de velocidad de 25 millas por hora. Me pregunto si hay, si crees que vale la pena acercarlo a la intersección, porque solo saber cómo los vehículos salen de la plaza sobre la caja, y luego generalmente hay como sitio, Ya sabes, los problemas con los vehículos que están llegando rápidamente por Riverside Ave para otro lado. No sé si cree que podría valer la pena acercar la señalización, como antes de la caja, o si hay alguna otra forma de mejorar la seguridad allí para aquellos que están saliendo de la plaza hacia Riverside Ave que se dirigen hacia el este.
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Quiero decir, la ubicación actual captura a los que salen de la plaza. Podríamos ver tal vez cambiarlo otros 150 pies más o menos. No creo que lo quiera entre la señal y el camino de entrada a la plaza, y no creo que lo estés sugiriendo, pero creo que tal vez un poco más cerca de la intersección que ciertamente podríamos ver, siempre y cuando todavía estemos capturando a esas personas que salen de la plaza. Y nuevamente, ese límite de velocidad es más global, eso es en toda la ciudad, eso no es solo para esta carretera, sino que es un buen recordatorio, por eso la señal está allí. Entonces sí, sin duda podríamos mirar mover eso.
[Andre Leroux]: Y sí, ya sabes, agradezco las sugerencias que presenta aquí. Sin embargo, el otro que tengo que no veo es en términos de los bastidores de bicicletas, los portabicicletas existentes no son realmente excelentes portadores de bicicletas que están allí. Realmente eran como arrojados en algunos ... Sabes cemento y literalmente hay como si estuvieras parado junto a una área de estacionamiento muy ocupada, está en una isla, así que me pregunto si hay y no hay estantes de bicicletas que no creo para el final de la plaza donde sabes que este proyecto sucederá, así que me pregunto si hay la oportunidad de poner en los estantes de bicicletas por el extremo de la plaza.
[39QZXkKLDII_SPEAKER_01]: Tendría que echar un vistazo más de cerca al plan del sitio para eso. Las poses de bicicleta donde ciertamente son útiles. Tendría que ver si eso implica eliminar los espacios de estacionamiento u otros cambios de espacio geométrico. Así que tendría que consultar con un empate y un vínculo con eso en cuanto a si hay espacio para poner un bastidores de bicicletas adicionales. No es un gran gasto y hay mucha explosión por el dinero allí. Entonces no estamos en contra. Solo quiero asegurarme de poder cumplir si prometí que algo haría.
[Kathleen Desmond]: Por la dificultad con los espacios de estacionamiento que Patrick mencionó y lo incluí en la declaración escrita es que el propietario del paquete está sujeto a un acuerdo de tres vías entre los otros propietarios que requieren que mantengan un cierto nivel de espacios de estacionamiento que no pueden ir por debajo. Esa es una restricción, es una restricción de escritura contenida y todas las obras y creo que di la cita de escritura en mi. En mi declaración escrita, y también tengo una copia de la restricción, pero están muy limitados de alguna manera sobre lo que pueden hacer con el estacionamiento. Sé al hablar con Karen Johnson que han tratado de negociar los cambios en ese acuerdo en vano. Entonces, en este punto, si lleva un espacio de estacionamiento, eso creará problemas con los otros dos abutadores según el acuerdo, y ese acuerdo se extiende hasta 2035.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Puedo hacer una pregunta con el seguimiento de eso? Sí, por favor. Supongo que hay una cierta cantidad de estacionamiento que se está dando a este proyecto como parte del proyecto, ¿o es un acuerdo de estacionamiento agrupado?
[Kathleen Desmond]: Es un estacionamiento en la piscina en la medida en que hay más estacionamiento del que se requiere para cualquiera de los diversos negocios. En otras palabras, el requisito es uno por área de piso de 350 pies cuadrados. Y el estacionamiento tal como está ahora bajo el acuerdo de 4.1 espacios de estacionamiento por cada 1,000 pies cuadrados entre los tres propietarios del desarrollo. Definitivamente hay un estacionamiento suficiente dentro de la propiedad para acomodar el uso que se está utilizando.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Quiero decir, supongo que a dónde voy con esto es que me pregunto si este proyecto se ofrecería a renunciar al espacio de estacionamiento o crear un área de estacionamiento para bicicletas mejorada, lo que parece probablemente una buena ubicación para hacerlo frente a Este paquete porque está justo en la esquina, justo en el centro del centro comercial. Sería bueno para el acceso a todo. Definitivamente, creo que Andre preguntó, creo, incluida un área de bicicleta mejorada para todo.
[Kathleen Desmond]: Ciertamente es algo que podríamos ver. Y como dijo Patrick, no lo sabe sin mirarlo más a fondo, si incluso requeriría que se eliminen espacios. Pero entonces podemos, según el acuerdo, tener que encontrar espacios en otros lugares para permanecer en el umbral que se requiere según el acuerdo, desafortunadamente.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sé que hay ecuaciones involucradas, pero también sé que el 99.99% del tiempo, este estacionamiento está medio vacío. Um, mi segunda pregunta fue, um. ¿Ha considerado la adición de árboles y alrededor de las áreas de estacionamiento aquí?
[Kathleen Desmond]: Así Cambie a, creo que es el plan de sitio el que muestra dónde tenemos. Entonces, en términos de este proyecto en particular, y si compara este paquete en particular con los parcelas adyacentes, la vía de caza realmente ha tratado de hacer un paisajismo en esas áreas que les permitirían mantener el Requisitos de estacionamiento que se requieren si los miras, y esto es solo una muestra. Tengo bastantes fotos de los árboles que han plantado y plantaciones y son mucho más maduros en este punto de lo que eran, pero básicamente han intentado poner paisajismo en aquellas áreas donde Se les permite. Además, mantienen los plantadores de temporada que verás en la parte delantera de todos los edificios y los que giran entre las plantaciones de primavera, otoño y verano y han puesto bancos y sé que el presidente Toma en desacuerdo con los tipos de bastidores de bicicletas que están allí, pero han intentado hacer las cosas que a la junta le gusta ver. Y sabíamos que esto iba a ser una pregunta, ciertamente, pero el problema es realmente a lo que están obligados en términos del acuerdo con los otros dos propietarios y los espacios que tienen o los espacios que se requieren. Y puedo, si puedo compartir mi, en realidad puedo.
[Elizabeth Bayle]: Comparte mi pantalla. Hola, Kathleen. Es Karen Johnson. Claro, justo antes de hacer eso, Kathleen, me di cuenta de que ... Karen, lo siento, ¿podrías presentarte, por favor? Pido disculpas. Karen Johnson. Estoy con Charter Realty y el desarrollo. Somos los dueños de Fellsway Plaza. Lo hemos tenido desde 2013. Estaba notando, a tu punto sobre los bastidores de bicicletas, Hay estacionamiento diagonal frente a la Biolife propuesta justo en el, exactamente, gracias, John, en la muesca, realmente, del edificio. Creo que probablemente podríamos deslizar esos espacios diagonales hacia abajo, porque ves que hay un área en el frente a rayas. Podríamos deslizarlos hacia abajo y hacer un área pequeña para los bastidores de bicicletas al final de esa fila de estacionamiento. Creo que eso funcionaría bien sin perder ningún espacio.
[Andre Leroux]: Eso sería bienvenido. Gracias por la sugerencia.
[Elizabeth Bayle]: Y podemos echar un vistazo más de cerca a la superficie. Parece que es piedra triturada. No he en bicicleta allí y estacioné mi bicicleta allí, pero parece que es piedra triturada. Entonces podemos echar un vistazo a la superficie o incluso hacer algún tipo de Protección alrededor del perímetro, ya sea que la altura de la acera sea ligeramente más alta o incluso una cerca de madera de bajo nivel o algo así como una barandilla de madera. Quiero decir, esas son cosas muy, muy simples para implementarnos, y si lo hace más atractivo para Los ciclistas para andar en bicicleta a esta ubicación, creo que es para beneficio de todos. Así que creo que esos son dos puntos muy buenos que hiciste. Ciertamente podemos analizar más de cerca la implementación de ellos y trabajar con el personal.
[Kathleen Desmond]: Karen, en términos de la historia, ¿podrías simplemente, porque has realizado ciertas mejoras de paisajismo? Y creo que cuando conduces por esa área, es realmente la única área ajardinada. Y creo que has hecho lo que puedes. ¿Es tan justa decir?
[Elizabeth Bayle]: Es un desafío, y justo después de comprar la propiedad, pudimos reconstruirlo por el paquete abandonado adyacente a Riverside, que ha tenido mucho éxito y tres restaurantes, y estamos muy contentos de que todavía estén bastante bien, incluso durante este período bastante difícil para los operadores de restaurantes. Fitness del planeta permitido. Entonces, esas dos aplicaciones involucraron permisos especiales. Cuando llegamos a la aplicación Planet Fitness, hicimos varias, y creo que estas fotos son útiles. Hicimos varias mejoras a los existentes Áreas de paisaje. Y estas fotos fueron tomadas justo después de que entró el paisaje. Son un poco más maduros ahora y más llenos. También mantuvimos, lo que creo que era algo que el propietario anterior no hizo allí. Como mencionó Kathleen, esta es una propiedad que originalmente era originalmente parte de tres propietarios diferentes. Fue desarrollado en 1915. en términos de lo que podemos hacer para usar lo que podemos hacer para nuevos Estamos muy estacionados. Entiendo eso, pero no podemos cambiarlo. Es desafortunado. Hay tantas cosas que nos gustaría hacer aquí, pero no podemos hacerlo. Entonces, lo que estamos tratando de hacer es volver a centrar un espacio existente, agregar algo de vida al centro en términos de tráfico peatonal y, obviamente, volver a señalar un espacio de 20,000 pies cuadrados es realmente significativo para nosotros.
[Andre Leroux]: por aclarar eso. ¿Y los comentarios de cualquier otro miembro de la junta antes de abrir la audiencia a los miembros del público? Bien, sin escuchar a ninguno. Me pregunto si podríamos dejar de compartir la pantalla aquí.
[Kathleen Desmond]: Podemos ver a todos. Oh sí.
[Andre Leroux]: Sí, gracias, abogado Desmond. Si pudieras revisar eso, eso sería genial.
[Kathleen Desmond]: Claro, y luego, si puedo poner eso en mi pantalla para que lo tengas también. Por lo tanto, la solicitud de exención se deriva de la Sección 94 334 C One, y la primera requiere una ubicación de instrucciones de uso dentro de los 100 pies de la línea de propiedad. El solicitante solicita una exención de este requisito es que la sustitución de uso prevista no contempla ningún cambio exterior sustancial ni modifica el edificio existente que tiene más de 50 años, por lo que estamos solicitando. que el plan no requiere esas estructuras dentro de los 100 pies. La segunda solicitud requiere una sección de elevaciones y dimensiones de ubicaciones de edificios existentes y propuestos u otras estructuras que muestran contratiempos de las líneas de propiedad. Si bien mostramos gran parte de eso, no mostramos las elevaciones de toda la estructura propuesta y no se propone la estructura, existente. Por lo tanto, el solicitante solicita una exención de este requisito, particularmente con respecto a las elevaciones y dimensiones del edificio existente. Como una sustitución se relaciona solo con una porción de la estructura y no contempla cambios o modificaciones exteriores sustanciales para el edificio. La Sección I requiere elevaciones de contorno existentes y propuestas en un pie. Nuevamente, no estamos cambiando ninguno de los elementos exteriores, y esto es esencialmente una modificación del interior de un espacio existente. Así que estamos pidiendo una exención sobre eso. J requiere la superficie propuesta. El solicitante está buscando una exención de este requisito, ya que no hay cambios contemplados en el sitio del proyecto, incluidas las aceras y las áreas de estacionamiento existentes. O Requiere paisajismo y proyección, incluidos árboles, muros de piedra, cercas y otras características que se conservarán o eliminarán. Una vez más, esta es una situación en la que realmente no estamos cambiando el exterior de la estructura, y es solo una parte del edificio que en realidad se está modificando. P, que requiere iluminación al aire libre, incluida la ubicación e intensidad de la iluminación. Nuevamente, estamos buscando una renuncia a ese requisito, ya que se trata de una sustitución de uso, y no hay cambios contemplados en la iluminación al aire libre existente. Y en realidad, también debo mencionar que, como parte de lo que hicieron en términos de mejorar el sitio, creo que toda la iluminación es iluminación LED en este momento. Y eso es algo para señalar. Entonces esas son las exenciones que estamos solicitando. Y como el informe del ingeniero de la ciudad indica que no dio la excepción de esas solicitudes.
[Andre Leroux]: Gracias, abogado Desmond. Me gustaría abrir la audiencia a los miembros del público. ¿Hay alguien a quien le gustaría hablar? Puedes levantar las manos. O mencione en el chat que le gustaría hablar y que podemos activarlo.
[Alicia Hunt]: Y Andre Ken Cross ha levantado la mano, le gustaría hablar.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias, Ken. Adelante.
[Krause]: Gracias, Ken Krause, 50 Mystic Street en Medford. No tengo un comentario profesional o con el proyecto. Sin embargo, quería compartir solo unas pocas observaciones de escuchar. Me alegré de ver el énfasis en el estudio de tráfico en la mejora del acceso a la bicicleta, pero todavía hay con la plaza en general es una deficiencia muy severa en el acceso a los peatones. Creo que hay siete accesos de vehículos a la propiedad. Y solo hay uno que tiene algún tipo de carril peatonal, por así decirlo, para salir de la calle. al complejo. Afortunadamente, ese es el que es el camino de la bicicleta, se están agregando carriles para bicicletas, pero esto no está necesariamente relacionado con esta adición o cambio, pero desde Riverside Avenue, es muy peligroso para las personas que caminan. Se convierten en la entrada donde están todos los vehículos y simplemente caminan dentro del tráfico. Y así, en algún momento, sería útil tratar de corregir eso. La segunda cosa es que creo que la parte, el comentario sobre El sitio está muy estacionado. Es cierto, pero no estoy de acuerdo con que no puedas cambiarlo. Quiero decir, puede haber restricciones, pero creo que existe la oportunidad de retroceder de una manera nueva, particularmente a través del programa de preparación de vulnerabilidad de la ciudad. Estamos buscando islas de calor en toda la ciudad y formas de reducirlas. Y solo mirando esta vista aérea, sospecharía que esta es una isla de calor, y tal vez hay una manera de reducir el estacionamiento a través de algún programa o esfuerzo a través del municipal. Preparación de vulnerabilidad. Y luego solo el último comentario, si pudiera, para la Junta de Desarrollo de la Comunidad, en beneficio del público, sería muy útil si se pudiera presentar más información sobre estos planes en la agenda. Mucha gente se entera de estos proyectos a través de la agenda, y 640 a 760 fellsway es un gran complejo y podría ser cualquier cantidad de edificios. Hay otras vacantes allí y no hay información sobre lo que se propone, cuál es la naturaleza del negocio que está sucediendo en el que creo que es muy vaga y más información que podría pasar por la agenda sería muy útil. Entonces, para futuras reuniones, le pediría que considere eso, además de cualquier aviso de audiencia pública que pueda aparecer en el documento. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias Ken. Esos son todos grandes puntos. Y me pregunto si a Karen le gustaría responder a alguno de ellos.
[Elizabeth Bayle]: Así que creo que tal vez digamos cosas como un acuerdo de servidumbre recíproco con otras dos partes, y no está del todo claro lo que eso significa. Es efectivamente un un conjunto de convenios y restricciones dentro de la escritura. Se registra en los registros de la tierra y cada propietario está obligado por él, sucesores y título hasta 2035. Y como señalé anteriormente, Creo que me faltaba en mal estado de que la propiedad se desarrolló en 1959. No lo fue. Ya estaba desarrollado antes de eso. Pero en 1959, estos tres propietarios celebraron este Acuerdo. Y el acuerdo tenía la intención de proteger, de alguna manera, a todos los propietarios de usos competitivos. De otras maneras, era proporcionar beneficios a todos los propietarios para los propósitos de tener servidumbres recíprocas. Entonces, cada parte del acuerdo es el beneficiario de estas servidumbres. Entonces, un acuerdo de servidumbre recíproco esencialmente dice que, como propietario, voy a aceptar todas estas restricciones, y también voy a obtener todos los beneficios de ella. Y así se renovó en realidad a finales de los 80. Olvidé exactamente, creo que fue 1988. Fue renovado. Se acordó un nuevo conjunto nuevo de restricciones y beneficios en ese momento. Y una de ellas fue la restricción de que cada propietario y en las tres propiedades completas mantienen una proporción en Kathleen, son 4.5 espacios por mil pies cuadrados de área de piso. Y así, cuando digo que está muy estampado, digo que en relación con lo que sabemos ahora en términos de usos máximos de compensación de estacionamiento compartido. Realmente, si pusiste esto e hiciste un análisis de ITE, por ejemplo, en usos compartidos, probablemente no necesitarías más de lo que sabes, ya sabes, Tres y medio, tal vez por mil, tal vez, eso probablemente sea incluso alto. Sabemos que los requisitos de la ciudad de Medford también son mucho más bajos que eso. Así que casi tenemos que esperar esto hasta 2035. Ya hemos probado varios casos para llegar a comprender con las otras partes de este acuerdo. Hemos estado intentando desde antes de que compramos la propiedad. Lo compramos en 2013, como señalé. Antes de que lo cerráramos, nos comunicamos con Kimco y nos acercamos a Ocean State, y todavía son los mismos propietarios de las otras propiedades, diciendo, miremos, modernicemos esto. Veamos sacar algunas de estas restricciones de uso a las que todos estamos sujetos. Veamos hacer algunas cosas diferentes e interesantes colectivamente con Fellsway Plaza. Y no llegamos a ninguna parte. Y francamente, lo intentamos cada año. Una de las restricciones es que hay una servidumbre de la línea de vista. Y si vio desde el plan de John Lorden, desde el plan de Ty y Bond, hay una línea muy oscura que atraviesa paralelo a los frentes de la propiedad de Kimco y perpendicular a la propiedad de Ocean State, que estoy seguro de que se considera que solía ser parada y tienda. Esas son áreas restrictivas en las que, independientemente de la zonificación, no podemos construir. Ni siquiera podemos poner un letrero de pilón. Entonces te escucho. Hay muchas cosas geniales que todos sabemos ahora que los propietarios, creo que en los años 80 cuando renegociaron este acuerdo, no sabían. A medida que nos acercamos al 2035, si todavía somos los propietarios de esta propiedad, confía en mí, muchas de estas cosas se renegociarán de manera positiva porque vemos un valor tremendo en esta ubicación. He tenido varias conversaciones con Todd y Tim, más recientemente Tim, sobre lo que podemos hacer. También somos dueños de la Torre Plaza en la parte trasera. Nuestro arquitecto, Tom Scott, también está disponible si tiene alguna pregunta sobre la arquitectura y el diseño. Hemos visto muchos análisis de factibilidad, obviamente, con algo como Wellington Circle desarrollado. Este es el siguiente paso lógico para un desarrollo orientado al tránsito. Nos encantaría hacer tantas cosas aquí, y esperamos esperar esto, y hablaremos con usted en 2035 sobre el gran proyecto nuevo, moderno, moderno y sostenible que podemos presentarle. Y hasta entonces, Tenemos que encontrar una manera de hacer de este un proyecto financieramente viable.
[Andre Leroux]: Ojalá todos todavía estemos cerca, Karen.
[Elizabeth Bayle]: Aprecio sus comentarios, Ken, y obviamente están muy bien informados. Estoy de acuerdo contigo. Ahora mismo tenemos que Tenemos que pagar las facturas, así que.
[Andre Leroux]: Bien. Y entonces esa línea de visión, me sorprendió cuando supe sobre esto. Eso incluye incluso plantar árboles porque puede bloquear la línea de visión. ¿Es eso, eso es correcto, ¿verdad? Por eso los árboles alrededor del exterior.
[Elizabeth Bayle]: De todos modos, no podemos poner más árboles allí, porque no podemos despegar, quitarnos los espacios de estacionamiento. Así que creo, ya sabes, nuevamente, creo que fue, Todd tuvo una gran sugerencia para el re-striping. Absolutamente veremos más oportunidades para el estacionamiento para bicicletas y lo haremos un poco más, Ajustable para un ciclista.
[Andre Leroux]: Sí, y yo sí. Quiero decir, desearía mencionar esto yo mismo. Así que Ken, gracias por hacerlo. Estoy de acuerdo con el comentario en que la gente camina a la plaza en las entradas. Así que esa es una situación bastante peligrosa. No sé si hay algo que pueda hacer para mejorar esa situación.
[Elizabeth Bayle]: Lo miramos cuando estábamos haciendo el Proyecto de Fitness Planet, y se pone un poco engorroso allí porque las parcelas junto al río, esa es una cuestión de título completamente diferente, la historia ambiental. Pero esa sección, y John, no sé si puedes poner tu tu plan de nuevo. Esa sección es muy estrecha. No recuerdo la dimensión exacta. Sé que observamos la posibilidad de agregar una acera en ese punto, y no pudimos hacer que funcione con los contratiempos en la orilla del río y luego con la cantidad de fachada que poseemos en el lado de la vía de caída. Pero lo echaremos otro vistazo. Lo echaremos otro vistazo. Estoy de acuerdo con usted.
[Amanda Centrella]: Me he preguntado si podría tomarme un momento para abordar uno de los otros comentarios de Ken, que tuvo que ver con, um, solo acceso a planes, um, y como más información en la agenda, um, sobre, ya sabes, los diferentes proyectos en los elementos de la lista, um, de acuerdo de todo corazón. Y creo que en el futuro, vamos a poner más de esa información allí. Uh, pero solo para, para que la gente sepa en la página del sitio web de Med en Medford para la Oficina de Desarrollo de Planificación y Sostenibilidad. Usted se desplaza hacia abajo hasta la Junta de Desarrollo de la Comunidad, hay una pestaña que dice, UM, las presentaciones actuales de la Junta de CD y todas las presentaciones abiertas que están, UM, ya sabes, en la agenda, etc. Um y esa información se pone en el aviso de audiencia pública. Um, pero creo que avanzar también lo pondrá en la agenda. Así que gracias.
[Andre Leroux]: Amanda y para aquellos de ustedes en Zoom Alicia Hunt, nuestro director de planificación puso el enlace directamente en el chat. Bien. Todd Blake.
[Todd Blake]: Le agradezco, señor Presidente. Solo iba a hacer un seguimiento de los buenos comentarios de Ken sobre el acceso a los peatones. Destacamos que, así como el acceso al ciclismo. Y puede haber algunas cosas que pueden ser más fáciles, ya sabes, posiblemente para el proponente considerar, como pintar cruces peatonales a través de esas entradas de Fells Way. Y luego estoy mirando el Otro Aisle de la unidad, el otro pasillo principal de transmisión, esa es una forma desde la señal. Y también parece pintado muy ancho para viajar en cada dirección. Por lo tanto, puede haber la oportunidad de pintar, si lo desea, pintar un hombro, que puede actuar como una pasarela en lugar de una acera, si una acera era demasiado solicitada.
[Andre Leroux]: Gracias Sr. Blake. ¿A algún otro miembro del público le gustaría hablar? Use la función Raise Your Hand, o no sé si la gente de desarrollo de la comunidad, si hemos recibido correos electrónicos o llamadas telefónicas.
[Amanda Centrella]: No lo he hecho, voy a comprobar ahora, pero no creo que hayamos recibido correos electrónicos o llamadas telefónicas sobre el asunto. Dame un segundo solo para mirar la bandeja de entrada.
[Andre Leroux]: Y el abogado Desmond, mientras tanto, había algunas otras cartas de los jefes de departamento, incluido el departamento de bomberos.
[Kathleen Desmond]: No, no, no, no hay problemas con ninguno de los otros comentarios del jefe del departamento. Y tuvimos una reunión y una conversación muy productivas con el departamento de ingeniería. No ocurrió hasta ayer en base a los conflictos y vacaciones de programación. Pero, ya sabes, creo que fue beneficioso para todos.
[Andre Leroux]: Bueno, creo que nos estamos acercando al punto de poder entretener una moción con algún tipo de proyecto, tal vez la mitigación que negocia el departamento de tránsito de la ciudad. Y creo que podemos Dales el, podemos delegar la responsabilidad de finalizar ese paquete. Pero creo que lo que hemos visto aquí esta noche es un buen paso adelante. Y creo que lo que el proponente ha exhibido alguna disposición para hablar más sobre eso.
[Alicia Hunt]: Alicia? Lo siento, si pudiera, solo quería asegurarme. Uno de los comentarios en la carta de ingeniería fue que el edificio podría estar dentro de la jurisdicción de la Comisión de Conservación porque sabemos que hay humedales en la propiedad adyacente. Tuvimos al agente ambiental de la ciudad, Dennis McDougal, lo revisamos, e hizo las medidas y dijo que en realidad está a unos 140 pies del humedal. Si bien está a solo 70 pies de la línea de propiedad aquí, está claramente lo suficientemente lejos del humedal, en su opinión, que está fuera de la jurisdicción. Y solo quería decir eso claramente para el registro, ya que estaba en la carta de ingeniería, Um Dennis estuvo de acuerdo en que la sugerencia de ingeniería de que debería haber barreras de sedimentos perimetrales de paja de paja fue, por supuesto, una buena sugerencia. Siempre nos gusta hacer eso.
[Andre Leroux]: Por lo tanto, somos los justos para que los miembros de la junta entiendan que somos una especie de permiso especial que otorga la Junta para este proyecto, por lo que no irá a ningún otro lado. Necesitamos um Estamos a cargo de la aprobación del proyecto con condiciones. Así que creo que para resumir, creo que lo que hemos escuchado, hay algunas condiciones que están en la carta del jefe de bomberos a la que el proponente no tiene objeción. Hay un, Algunas medidas de mitigación de tráfico, incluido el re-rayas para bicicletas y peatones, considerando expandir el estacionamiento para bicicletas y una especie de reducción de velocidad señalización, tipo de signo de retroalimentación en Riverside Ave. ¿Me estoy perdiendo alguna otra condición?
[Alicia Hunt]: Andre, hemos estado anotando de una manera que podamos leerlos de nuevo en el tablero.
[Andre Leroux]: Excelente.
[Alicia Hunt]: Eso es perfecto. Entonces, la propuesta de mitigación de tráfico del proponente, en lugar de las propuestas en la carta a la junta del ingeniero de tráfico, son para instalar un signo de retroalimentación de velocidad de Ave en Riverside a dirección oeste, que sería solar, instalaría un nuevo límite de velocidad de 25 millas, signo de mph en Riverside Ave, instale carriles para bicicletas en el pasillo principal del estacionamiento dentro del estacionamiento, vuelva a pintar que no bloquee las cajas en Riverside Ave. Esos fueron los que propusieron. Los otros, y me gustaría que el proponente confirme que estos los próximos dos Hemos capturado apropiadamente para usted, que lo harían, y en realidad quiero agregar esto, revisar y, si es posible, deslizar los espacios de estacionamiento diagonales y crear una pequeña área de bastidores de bicicletas al final de la fila de estacionamiento, incluida la protección para el área de la bicicleta, como las barandillas o el fruncir. ¿Suena bien?
[Elizabeth Bayle]: En John, en el, Disculpe, el plan de empate y bonos, parece casi como dice siete, pero creo que hay 11 espacios allí. Así que es este solo carril de diagonal fuera de la muesca del edificio, solo para ser clara.
[Alicia Hunt]: Parcialmente, quiero capturarlos con mucha precisión, porque obtienes el permiso, haces el trabajo. Cuando gane el permiso de ocupación, alguien de nuestra oficina tomará esta lista y dirá: ¿ocurrieron estas cosas? Queremos asegurarnos de que vamos a poder revisarlos y obtenerlos. Y luego el propietario volverá a visitar la oportunidad de agregar aceras al pasillo de la unidad en el futuro o potencialmente pintar. No capturé la palabra correcta. ¿Un camino peatonal?
[Elizabeth Bayle]: Un camino peatonal, sí.
[Alicia Hunt]: Así que supongo que para esos dos, en lugar de tratar de sostener las cosas, si usted, como el propietario, descubre que no puede hacer esas cosas, entonces le pedimos que nos dé algo por escrito que demuestre que estas son las medidas, es por eso que no podemos hacer esas cosas.
[Kathleen Desmond]: Alicia si yo también pudiera. El informe de los ingenieros tenía una restricción de $ 12,000 como límite, y este proyecto. Si estuvieran requeriendo esto para el espacio minorista, no estaríamos atravesando el proceso de permiso especial del plan de sitio. Entonces, como parte de esto, también pagarán una tarifa de vinculación y esa tarifa de vinculación es más de $ 40,000, por lo que realmente apreciamos ese límite que fue instituido porque, ya sabes, en algún momento, el proyecto no se vuelve factible y eso es Una especie de ancla de la cama.
[Alicia Hunt]: Al principio, hay una tarifa de enlace. Y nuestro inquilino, este es un proyecto de 20,000 pies cuadrados, ¿verdad? Correcto. Nuestros cálculos eran que la tarifa de vinculación iba a ser del pedido de 20,000 pies cuadrados, o $ 20,000.
[Kathleen Desmond]: Eso es mejor de lo que Kim pensó que iba a ser.
[Andre Leroux]: Bueno, creo que fue un poco más de 20,000. Pensé que era más como 34,000.
[Alicia Hunt]: Entonces, por lo que debe, por lo que, para el registro, el enlace después de que se complete la revisión del plan del sitio, luego el solicitante debe completar la solicitud del programa de enlace para las tarifas de enlace. Y según eso es cuando el comisionado de edificios certificará la cantidad de vinculación. Sin embargo, es una cantidad que es por 1,000 pies cuadrados de área de piso bruto. Y el número comercial es, oh, Amanda, esta hoja dice 1.700. ¿Por qué estábamos usando varios 1,000 en nuestra reunión esta mañana?
[Amanda Centrella]: Tal vez estoy mirando. Hay como una tarifa separada para la parte no sudeste de Redford.
[Alicia Hunt]: Um, entonces regresé y creo que está más cerca de 34,000 34,000 porque esto es claramente en el sureste de Medford. ¿Bien? Bueno. Sí. Y entonces lo sientes. Por lo tanto, 34,000 se basa aproximadamente en los pies cuadrados exactos de la renovación.
[Andre Leroux]: El comisionado de edificios finalizará eso. No tenemos, eso no es algo que la junta debe hacer. Esto es solo para fines informativos. De acuerdo, Amanda, supongo que no hay más preguntas o comentarios del público. Bien, voy a cerrar, Ken simplemente arrojó algo al chat. Mirando por el camino, ¿se pueden dirigir estos fondos de enlace a las mejoras de acceso peatonal a esta plaza en lugar de simplemente entrar en el grupo general de fondos de enlace? Esa es una pregunta para ti, Alicia, creo.
[Alicia Hunt]: El problema es, por lo que el fondo de enlace es para mejoras en las instalaciones públicas, y es una propiedad privada. Entonces, una cosa que llegaría, dije fuera de línea, pero, A través del director de desarrollo económico, nos comunicaremos con los propietarios para ver si hay algo que la ciudad pueda hacer cuando el programa al que Ken se refería es un programa financiado por subvenciones. Y entonces me pregunto si allí, cuáles podrían estar allí las oportunidades para trabajar con los tres propietarios de propiedades como ciudad para ver si existe la capacidad de obtener alguna subvención para ayudar a cambiar los acuerdos. Pero me comunicaré con ellos fuera de línea. Legalmente, no creo que podamos usar tarifas de enlace en propiedad privada.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias. Aprecio ese esfuerzo, Alicia. Por lo tanto, me gustaría cerrar la parte de comentarios públicos de la audiencia pública y abrir a la deliberación y el movimiento por parte de los miembros de la junta. ¿Hay más comentarios o discusión por parte de los miembros de la junta? ¿Hay algún movimiento en el piso? Eso incluiría las condiciones en las cartas del Departamento de Bomberos, la Junta de Salud y las listas que Alicia nos dictó.
[Alicia Hunt]: Entonces, lo que capturé fue en la carta de ingeniería, excepto que no las recomendaciones de tráfico. Eso incluiría como la paja se acerca a eso. Oh, creo que también, en realidad iba a decir, creo que necesitamos una moción para aprobar las exenciones que solicitaron. No estoy claro que podamos hacerlo administrativamente.
[Andre Leroux]: ¿Y nosotros podemos hacer una moción para todas las exenciones o tenemos que hacerlas por separado?
[Alicia Hunt]: Una moción para todas las exenciones, a menos que alguien se oponga a una de ellas.
[Andre Leroux]: Bien, ¿hay un ... Andre, este es David? Sí, David.
[David Blumberg]: ¿Podría ofrecer una moción para aprobar las exenciones solicitadas?
[Andre Leroux]: Gracias. Gracias. Como se indica en el ... como se solicita en la carta del proponente. ¿Hay un segundo en el piso? Voy a segundo.
[Deanna Peabody]: Deanna, seré segundo.
[Andre Leroux]: No lo haré segundo. Te conseguiré la próxima vez, clase. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Bess Andresen. Sí. David Blumberg. Sí. Y yo también soy un aye. Por lo tanto, las mociones para aprobar las exenciones según lo solicitado por el proponente del proyecto se aprueban por unanimidad. A continuación, entretendría una moción para aprobar el plan del sitio con permiso especial para las condiciones que nuestro director de planificación ha articulado. en el proyecto. Gracias Klaus.
[David Blumberg]: Andrew, este es David. Puedo segundo que.
[Andre Leroux]: Gracias David. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd. Sí. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Klaus Andresen. Sí. David Blumberg. Sí. Y yo también soy un aye. La aprobación del plan del sitio con permiso especial pasa por unanimidad. Muchas gracias.
[Kathleen Desmond]: Gracias por tu tiempo y que tengas una buena noche.
[Andre Leroux]: Gracias. Gracias por todos los proponentes que vinieron y por la información que compartió. Muy bien, el siguiente elemento en la agenda es otra audiencia pública, una enmienda propuesta a la zonificación del Capítulo 94 para alterar la estructura de membresía de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Déjame justo, espera un momento mientras yo lo detengo.
[Alicia Hunt]: Simplemente iba a decir, Andre, mientras estás levantando esto, solo para los antecedentes de los miembros de la junta, de hecho, esto es lo mismo que viste antes. Hubo un problema de sincronización legalmente con el proceso antes, por lo que el Ayuntamiento nos lo referimos. No hay nada cambiado. No hay cambios en ninguno de ellos. Es simplemente el referimiento.
[Andre Leroux]: Por lo tanto, el aviso de audiencia pública es que la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el miércoles 21 de julio de 2021, después de las 6.30 p.m. a través de la videoconferencia remota de Zoom en relación con una petición del alcalde Brianna Lungokin para enmendar el Capítulo 94 Zonificación de las Ordenancias Revisadas Ciudad de Medford Sección 94-35a para cambiar la estructura de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford de tres miembros y un miembro asociado a cinco miembros y dos miembros asociados. El texto completo de la enmienda se puede ver en la oficina del Secretario de la Ciudad, la sala del ayuntamiento 103 o en el sitio web de la ciudad haciendo clic en las presentaciones actuales de la Junta de CD. Ya hemos mencionado que de conformidad con el Capítulo 20 de las Leyes de 2021, esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se lleva a cabo a través de reuniones remotas. Me gustaría llamar a esta audiencia pública para ordenar. Acabamos de escuchar de nuestra directora de planificación, Alicia Hunt, que esto es solo una referencia. No sé si Amanda, querías agregar ningún detalle a eso.
[Amanda Centrella]: No hay nuevos detalles. Revisé hoy con la oficina del empleado y sí, se ha vuelto a ser reenviado a la junta para su consideración. Y sí, sí.
[Andre Leroux]: Oh, adelante.
[Amanda Centrella]: No, eso fue todo. Bueno.
[Andre Leroux]: Entonces, los miembros de la junta, esto es algo en lo que ya hemos deliberado y votado, pero permítanme preguntarle si tiene más comentarios o preguntas para su discusión antes de abrirlo a los miembros del público. De acuerdo, sin escuchar a ninguno, me gustaría abrir la parte de participación pública de la audiencia. Cualquier miembro del público que desee comentar, use la función Raise the Hand en la pantalla de su zoom o para enviar un correo electrónico o llamar a la Oficina de Desarrollo de la Comunidad, o si también puede dejar comentarios o preguntas en el chat de zoom. Solo voy a dar un momento para que cualquiera haga eso. Y para cualquiera que esté escuchando de forma remota, le recordaré que la dirección de correo electrónico es TOC en Medford-MA.gov. Y el número de teléfono es 781-393-2480. Muy bien, no ver a ninguno, y Amanda, supongo que no, ¿no has recibido nada?
[Amanda Centrella]: Sin llamadas, sin correos electrónicos.
[Andre Leroux]: Está bien, genial. Luego cerraré la parte de participación pública de la audiencia y la abriré para la deliberación y el movimiento por parte de los miembros de la junta.
[Jacqueline McPherson]: Andre, esta es Jackie, Jackie Furtado, vicepresidenta. Solo quería reiterar muy rápido que esto es, La membresía actual es obviamente demasiado pequeña para representar la diversidad de la ciudad. Y es por eso que el alcalde está pidiendo esto. También es oneroso para los miembros de la junta, solo tiene tres miembros, uno alternativo. Hago una moción para recomendarlo de regreso para que con suerte pueda hacerlo esta vez.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Y permítanme leer este tipo debería haber hecho esto antes, pero solo para recordarles a todos que la carta. Esta junta enviada al Consejo de la Ciudad incluida básicamente la junta recomienda que el Consejo considere un lenguaje reincorporador relacionado con la asombrosa de los términos. Eso está presente en la ordenanza existente insertando lo siguiente en la segunda oración después del plazo de frases de tres años, cita, que se escalinará para que los términos de no más de dos miembros caducen anualmente. Habíamos agregado esa recomendación al Ayuntamiento. Entonces, si hacemos una moción, es posible que queramos considerar incluir ese idioma también. Entonces Jackie, ¿fue esa una moción formal que hiciste?
[Jacqueline McPherson]: Es una moción formal. Simplemente no tenía todo el idioma, pero haré un movimiento de lo que acabas de decir.
[Andre Leroux]: Está bien, genial. Bueno, reiniciaremos nuestra misma recomendación al Ayuntamiento.
[David Blumberg]: Sí, este es David. Me gustaría segundos ese movimiento para volver a enviar nuestras mismas recomendaciones que la última vez. Genial.
[Andre Leroux]: Excelente. Gracias David. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody.
[Deanna Peabody]: Oportunidad. Oportunidad.
[SPEAKER_19]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.
[Alicia Hunt]: Gracias. Actualizaremos la fecha de la carta y le pediremos que la renuncie.
[Andre Leroux]: Excelente. Muchas gracias, Director Hunt. Oh, El siguiente artículo en la agenda es una recomendación de revisión del plan de sitio a la Junta de Apelaciones para 200 Boston Avenue. Y solo un recordatorio de que, dado que la ZBA es el permiso especial que otorga autoridad para este proyecto, nuestro rol es la revisión del plan de sitio y hacer un conjunto de recomendaciones a la ZBA para su consideración, ya que aprueban o debaten el proyecto.
[David Blumberg]: Andre, este es David.
[Andre Leroux]: Sí, David, déjame leer el aviso de audiencia pública. Aguanta un momento. Lo siento, todos, mientras alternan todas mis ventanas. Aviso de reunión de cortesía. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una reunión el 21 de julio de 2021 después de las 6 p.m. a través de zoom, videoconferencia remota en relación con una solicitud de revisión del plan de sitio presentada por Simmons Properties LLC y representada por Cummings Properties para construir una adición de tres pisos a una estructura existente en 200 Boston Avenue para ser utilizada como una instalación de laboratorio de investigación y prueba. Este es un uso permitido en un distrito de zonificación industrial. El proyecto está sujeto a un permiso especial de revisión del plan de sitio según la Ordenanza de Zonificación de la Ciudad de Medford, Capítulo 94, Sección 94-331, y requiere aprobaciones de la Junta de Apelaciones. Por lo tanto, la Junta de Desarrollo de la Comunidad realizará una revisión del sitio y presentará sus recomendaciones a la Junta de Zonificación, que será la autoridad de otorgamiento de permisos especiales para el Permiso Especial de Revisión del Plan del Sitio. Los planes para este proyecto se pueden ver en la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad, Salón del Ayuntamiento 308 o en el sitio web de la ciudad haciendo clic en las presentaciones actuales de la junta de CD. Una vez más, si sus miembros del público desean enviar comentarios o preguntas por correo electrónico, la dirección de correo electrónico es TOC en Medford-MA.gov o por teléfono al 781-393-2480. Gracias. David Blumberg.
[David Blumberg]: Andre, gracias. Este es David. Tendré que recusarme de este asunto, ya que el solicitante es mi empleador que presenta un conflicto obvio. Así que seguiré adelante y silenciaré y suprimiré mi video y no participaré en este.
[Andre Leroux]: Excelente. Muchas gracias, David. Permítanme invitar al proyecto proponente a dar una presentación sobre lo que estamos viendo. Creo que tenemos a Mike Avini de Senior Project Architect con Cummins Properties. ¿Eso es correcto?
[Michael Levaney]: Sí, correcto. Muchas gracias. Gracias a la Junta de Desarrollo Comunitario por tenernos en los miembros del público del público por unirnos a nosotros esta noche. Mi nombre es Michael Avani. Soy un arquitecto de proyecto senior con Cummings Properties. Conmigo esta noche en esta llamada está Brian Murray. Es ingeniero de proyectos aquí en Cummings Properties. Dennis Clark, presidente y CEO de Cummings Properties y nuestro consultor de tráfico, Rodney Emery de World Tech Engineering. Estamos aquí esta noche buscando una recomendación de la Junta de Desarrollo de la Comunidad para construir una adición al edificio existente en 200 Boston Ave. Más específicamente, como declaró el presidente anteriormente, y como declaró el comisionado de edificios, Paul Mulkey, en su carta de rechazo de permiso con fecha del 3 de junio de 2021, el proyecto requiere una zonificación, un hallazgo de la Junta de Apelaciones de Zonificación. En este caso, la Junta de Desarrollo Comunitario realiza una revisión del plan del sitio y proporciona una recomendación a la Junta de Apelaciones de Zonificación. Breve resumen del proyecto. De acuerdo con la recomendación del Estudio del Consejo de Planificación del Área Metropolitana de Febrero de 2012 para evaluar los beneficios y los impactos de la extensión de la línea verde, el solicitante propone reconstruir una estructura de estacionamiento de nivel cívico existente, En una estructura de cinco pisos que consta de aproximadamente 67,000 pies cuadrados brutos de instalaciones de investigación y pruebas de uso mixto, también ciencias de la vida, incluidos 133 espacios de estacionamiento estructurados adicionales. Hasta aproximadamente 6,100 pies cuadrados brutos en el nivel del suelo podrían hacerse como un espacio comercial de servicios minoristas. Me gustaría compartir un breve resumen de cómo llegamos a esta noche. En diciembre de 2020, Dennis Clark, presidente y CEO de Cummings Properties, yo mismo, y uno de nuestros inquilinos en 200 Boston Ave, se reunió con el alcalde y el jefe de gabinete del alcalde para presentar el proyecto. With the support of the mayor's office, in January of 2021, we participated in a virtual meeting to introduce the project to several Medford city officials, including Alicia Hunt, the director of planning, Victor Schrader, the director of the economic development director, building commissioner, Paul Mulkey, director of traffic and transportation, Todd Blake, chief Buckley of Medford police department, Jefe Gilberti del Departamento de Bomberos de Medford y el ingeniero de la ciudad de Medford, Tim McGibbon. Con el apoyo de la coordinación de la Oficina del Alcalde, en abril de 2021, participamos en una reunión de divulgación comunitaria virtual, presentando el proyecto al vecindario. Una vez más, tomamos todas las cosas, la aportación que obtuvimos de la reunión de diciembre, lo convirtió en un paquete que compartimos con la comunidad en abril. En mayo, presentamos una solicitud de permiso de construcción para el proyecto. En junio, presentamos una solicitud de revisión del plan del sitio. Eso nos lleva a hoy. Entonces, lo que me gustaría compartir con usted es una presentación que es una combinación de toda la información que hemos reunido y recogido en los últimos seis meses en función de las diversas reuniones que hemos tenido. Y para compartir con usted algunos, el paquete de aprobación municipal que presentamos y revisamos esa pieza por pieza. Sin embargo, lo primero que me gustaría hacer es si Amanda me permitirías compartir la pantalla.
[Amanda Centrella]: Deberías estar todo establecido.
[Michael Levaney]: Bien, pantalla uno. De acuerdo, ¿puedo compartir la pantalla uno, compartir? Tenga paciencia conmigo un segundo, solo, mira si podemos hacer esto bien. Entonces queremos compartir el sonido. Quiero optimizar este video. Me gustaría compartir con ustedes un video que le brinde un sabor de lo que se trata el proyecto. Es una representación corta de dos minutos. Tengan paciencia conmigo un segundo. ¿Todos todavía están ahí? Sí. Gracias por compartir eso. No sé qué está pasando. No puedo por alguna razón, he perdido a todos. Déjame volver aquí. De acuerdo, lo haré, si me llevas un segundo, déjame ir un paso atrás aquí. Así que me gustaría una especie de Oh, equivocado. Esperar. Lo siento. Ustedes tampoco pueden ver eso. Éste. Bueno, como dije antes, viejo con tecnología aquí. Solo avanzaremos. Entonces, lo que me gustaría hacer es atravesar algunas de las piezas que se presentaron. como parte de los documentos de presentación de aprobación municipal. ¿Todos ven lo que tengo en mi pantalla?
[Andre Leroux]: Sí.
[Michael Levaney]: Fantástico. Así que nuevamente, esta es la adición propuesta al edificio en 200 Boston Ave. La vista que está viendo aquí es la elevación norte del edificio que mira hacia el sur. Esto es Nuevamente, una ilustración tomada de ese video. Muchas de estas diapositivas son similares a lo que estaba en el video aquí, pero esta es nuestra visión del proyecto mirando hacia el norte de Boston Ave. El garaje está en primer plano. El edificio de tres pisos propuesto está más al sur. Esta es nuestra visión, nuevamente, la elevación norte de este proyecto mirando hacia el sur. En el fondo allí, puede ver la pasarela peatonal elevada que conectará las dos estructuras, haciéndolas un poco de una. Esta es la primera diapositiva en el paquete de presentación que enviamos a la Junta de Desarrollo de la Comunidad y, posteriormente, la Junta de Apelaciones de Zonificación, que muestra algunas de las condiciones existentes, un sur de aspecto existente, una foto de aspecto existente, que mira hacia el este desde Boston Ave en la estructura de estacionamiento de un solo nivel existente que está allí ahora. Esta foto aquí está mirando hacia el norte. Abajo Boston Ave, una especie de plan de locus de dónde está. Sé que es pequeño, pero ahí está. Esta es una sobrecarga del sitio existente tal como existe hoy, la estructura de estacionamiento que ingresa desde aquí y va por aquí en el nivel superior. Y de nuevo, solo para una especie de huella de lo propuesto en rojo aquí está la huella de la reurbanización de desarrollo propuesta. Nuevamente, hoja de título para ese paquete. Entonces, de nuevo, este es un plan de sitio de condición existente. La línea amarilla indica el alcance del garaje existente que parece reutilizarse. Esta diapositiva aquí muestra básicamente cómo sería la estructura propuesta. Como puede ver en Pink aquí, hemos eliminado una sección de la cubierta superior del garaje para que cuando Vienes aquí y das vuelta y das vuelta esa pieza. Necesitábamos una pieza plana aquí para hacer la transición. Así que en realidad estamos eliminando una sección del garaje. Nos ponemos un poco en los planes de servicios públicos. Nos conocimos hoy, hoy temprano con Peter Kerger del Departamento de Agua, el departamento de agua y alcantarillado para que se presentaran algunos de los detalles de agua y alcantarillado que aparecieron. En las cartas de comentarios del departamento de ingeniería. Todo debería poder servirse desde el sitio. Hay agua y capacidad de alcantarillado. Hicimos cálculos aquí en la esquina superior izquierda para hablar sobre el consumo de agua y el alcantarillado, la descarga anticipada de alcantarillado. Y según nuestra reunión, parece que tenemos las capacidades en el sitio para acomodar todas esas cosas. Aquí tenemos planes de gas y electricidad y comunicaciones. Estamos trabajando activamente con National Grid, quien controla los servicios eléctricos y de gas aquí. Tenemos confirmación de que hay mucho electricidad en el vecindario para captar la necesidad de esto, lo que va, el requisito de servicio eléctrico para la estructura propuesta. El gas, hay un gas de alta presión que atraviesa el sitio que también debería, se ha confirmado que hay más que suficiente. Todavía estamos trabajando con la compañía de gas para determinar la carga real que requerirá, pero son cómodos que deberíamos poder obtener toda esa información. Deberíamos poder obtener todo ese servicio directamente desde los servicios públicos en el sitio. Así que esperamos no salir del sitio para ninguno de esos servicios públicos. Plan de calificación y drenaje. Tenemos un sitio interesante. Está 100% desarrollado como todos los que aquí saben. Y habíamos hablado con el ingeniero de la ciudad, Tim McGivern, sobre cómo hacemos el proyecto de reurbanización y cómo hacemos algunas mejoras aquí. Hay una ligera reducción en un área impermeable que ayuda a contribuir a la gestión de aguas pluviales aquí. También resuelve que actualmente la cubierta superior del estacionamiento está expuesta. Los autos de tormenta conducen aquí, podrían tener descargas de aceite, lo que sea que pueda salir de un automóvil en el sistema de aguas pluviales, va a un separador de arena de agua de petróleo, y luego entra al sistema colocando el techo en la estructura. para que todo el estacionamiento se estructura. En realidad, ayuda en la calidad de la descarga de aguas pluviales. Así que eso también es una mejora en el sitio. También, consistentes con el Carta de comentario del Departamento de Ingeniería. Estuvimos de acuerdo, y hemos hecho esto en muchos lugares en el pasado, y muchas de nuestras propiedades administradas intentarán preservar la mayor cantidad de aguas pluviales como podamos en una cisterna para que podamos usarlo para las plantas de agua y demás. Y lo hemos hecho con éxito en otros lugares, y esperamos hacerlo aquí también. Plan de paisajismo. De nuevo, es un sitio bastante apretado. Hay algunos paisajes a lo largo del edificio existente de 200 Boston Ave que se conservará. Probablemente tendremos que hacer un poco de trabajo aquí en el área de paisajismo que está frente a la estructura del garaje entre el garaje y la acera. Ahora, obviamente, ese será un área de trabajo a medida que estemos erigiendo esta estructura. Entonces, algo de eso será desplazado y replantado. Como hablé anteriormente, esto estará aquí abajo en esta área aquí es un espacio de servicios potencial. Así que esperamos tener un área de Plaza aquí, un espacio al aire libre para involucrar ese espacio de servicios aquí. Eso también se incorporará algunos bancos y algunas escaleras y rampas. Um, para reforzar que esto es solo un piso del plano de planta a nivel del suelo. De la propuesta. En el rosa aquí está el área que será que proponemos ser un espacio de servicios. En este momento, ciertamente no tenemos inquilinos alineados para eso, estamos felices de aceptar ninguna referencia si lo desea. Ayúdanos y encontrar una buena cafetería local que quiera llevar ese espacio sería más que abierto a eso. Pero todo el resto del nivel del suelo seguirá siendo el estacionamiento de nivel superior en el segundo piso, esta rampa que está aquí ahora permanecerá, llegará al segundo nivel de estacionamiento y luego la transición hasta el Los niveles superiores de estacionamiento de esta manera en sentido horario, y el resto del segundo nivel de estacionamiento permanecerá como existe hoy, pero ahora estará cubierto. Vamos a llegar a los niveles superiores en los niveles terceros, cuarto y quinto. Estos serán el Espacios propuestos de vida aquí en azul y luego beige será el estacionamiento. Nuevamente, es un sistema de hélice de rampa única. Entonces hay rampas en ambos lados. Uno de los comentarios hechos con la carta de la Comisión Histórica fue si pudiéramos voltearlo para que la rampa estuviera en el lado interior del del proyecto, pero debido a la opresión del sitio y para poder continuar estacionando en las rampas, necesitábamos cada parte de ejecución. Como puede ver, solo hay un poco de lugar plano aquí. Estas rampas siguen subiendo. Por lo tanto, es muy, muy difícil voltear eso en esta huella para acomodar ese comentario. De nuevo, estamos mirando Documentos que se presentaron como parte del proceso de aprobación de presentación municipal. Secciones conceptuales de construcción, estacionamiento, como puede ver, rampas, lugar plano, como hablamos, tres niveles de espacio con sede, espacio de amenidad en el suelo. Solo otras secciones transversales del garaje en el espacio con cositas. Esta sería la pasarela peatonal elevada de tres niveles que conecta los edificios. El techo de la estructura, reservaríamos esta parte del techo para equipos mecánicos. Y esta parte de la sección de garaje del techo que no es probable que tenga necesidad de equipos mecánicos se reservará para futuras matrices solares. Se construirá solar listo como lo requiera el código de construcción del código. Estas son algunas elevaciones de construcción. Y de nuevo, podría ser un poco redundante. El video se derivó después de armar este paquete. Pero nuevamente, estos hablan sobre algunos de los materiales que estamos usando. Nuestro objetivo es mucho coincidir con la lengua vernácula del edificio existente utilizando materiales modernos. Esta elevación superior aquí es La elevación norte, por lo que estás mirando hacia el sur, el edificio existente aquí a la izquierda. Es un viejo edificio de fábricas de concreto, todo concreto prefabricado con un relleno de ladrillo. Y llevamos algunos de los mismos componentes a esto, pero solo los materiales modernizados. Esta es la Ave de Boston, aquí en el medio está la elevación de Boston Ave. Lo interesante de esto es uno de los comentarios nuevamente en la carta de la Comisión Histórica fue separar un tipo de edificio de la estructura de estacionamiento. Y aunque es muy desafiante hacerlo al recrear una sección de ella, y complica el estacionamiento. Logramos una desconexión visual aquí por proporcionando un material diferente en el medio. Por lo tanto, este será todo tipo de proyección y tendremos una proyección diferente en el medio para separar los dos. Así que creo que logramos el mismo objetivo aquí. Lo hicimos con materiales en lugar de tratar de cambiar la forma del edificio. De nuevo, sitio difícil, difícil de hacer. Aquí hay un isométrico de tipo del sitio, un poco, nuevamente, todo desarrollado antes del video. Esperemos que el video contó una buena cantidad de la historia, pero solo se dirige a algunos de los materiales que vamos a usar para hacer que esto suceda. Entonces, la parte interesante de este proyecto es la fase. Y como sabes Nos gustaría, obviamente, necesitamos mantener este edificio 200 de Boston AVE completamente ocupado, exactamente eso, ocupado y operativo. Entonces, como puede ver aquí en la esquina superior izquierda, el plan de condición existente ahora, la construcción de la cubierta de estacionamiento, muestra las relaciones. Fase uno, nos gustaría poder construir primero la estructura de estacionamiento y luego ocupar la estructura de estacionamiento. Y luego la fase dos, entraríamos y construimos el edificio. Vuelve rápido a la fase uno. El desafío con eso es que necesitamos poder llegar a este nivel superior de estacionamiento mientras esto está sucediendo. La rampa para llegar aquí, como puede ver, está en el lado sur del sitio, se dirige hacia el norte y le da acceso a la cubierta de estacionamiento de nivel superior. Tenemos muchas opciones. Realmente no lo hemos clavado todavía. Una cosa que pensamos es que si pudiéramos acceder a él desde Boston Ave con una rampa temporal mientras hacemos esto para que aún pudiéramos utilizar el estacionamiento, esa sería una forma de verlo. Incluso hoy, hablamos de tal vez podríamos hacer una rampa aquí en el lado norte del garaje existente para acomodar lo mismo, dependiendo de la carrera que necesitemos. Así que estas son algunas de las logísticas que tendremos que resolver todavía. Esperamos completamente que haya algunas preguntas aquí y algunos de los desafíos son, ya sabes, tal vez necesitemos cierta cooperación con la ciudad para bloquear un poco la acera mientras estamos trabajando aquí, o también estamos mirando alojamientos de estacionamiento fuera del sitio. desafiante. Es un sitio urbano. Es bastante apretado. Ya hemos desarrollado algunas estrategias de área de Lay Down para cosas fuera del sitio para obtener material aquí, pero algunas de las logísticas en el sitio se resolverán y, con suerte,, como dije, trabajaremos con la ciudad para que eso suceda. Y, en última instancia, el edificio completo, así es como se ve cuando todo está unido. Nuevamente, esta era una visión aérea de cómo se vería todo cuando se complete. Probablemente podría acercar un poco más aquí, acercarme un poco más. Se adapta bien allí muy bien con el edificio existente y el entorno existente. Estas son todas estas fueron solo todas estas representaciones aquí nuevamente muy similares a lo que mostramos en el video y mostramos al principio, así que voy a ir a través de estos porque todos estos se incluyeron en el paquete de aprobación de sumisión municipal solo duplicados. Una cosa que se nos pidió que vamos en una de las reuniones fueron algunos de los estudios de sombra, ¿cómo afectaría este edificio a los vecinos? Y definitivamente hay en el solsticio de invierno como todos sabemos que es cuando obtenemos las sombras más largas. Curiosamente, habrá algo de mañana en la mañana, podríamos obtener algunos en el pico solsticio de invierno, lo hacemos algunas sombras fuera del sitio al norte. por la mañana. Por la tarde, se invierten. Las casas al otro lado de la calle arrojan las sombras del edificio. Esa fue realmente la única vez que hubo desafíos significativos aquí. Una vez más, dos veces al día, se convierte, a medida que avanza el día, las sombras retroceden, y no debería ser una dificultad significativa, no espero. Y con eso, entregaré esto brevemente a mi colega Brian Murray, quien hablará sobre el transporte público y el estacionamiento en el sitio.
[SPEAKER_01]: Buenas noches Sr. Presidente, miembros de la Junta, Brian Murray Cummings Properties. La adición propuesta está muy bien situada para facilitar el transporte multimodal. Con respecto a las rutas de autobuses de transporte público, 80 y 94. Mike creo que tienes que hacerlo, ¿puedes compartir tu pantalla Mike?
[Michael Levaney]: Oh, lo siento, pensé que si compartía, dejaba de compartir mi pantalla a la que volvería. Perdón por eso, todos.
[SPEAKER_01]: Eso está bien. Continuaré con la narración. Entonces, las rutas de autobuses 80 y 94 sirven la adición propuesta en Boston Ave. Y además, está la ruta de autobús 96, que se encuentra a media milla de la propuesta. Estas rutas conectan el edificio con ciudades y pueblos de Arlington, Medford, Cambridge y Somerville. Y en particular, proporcionan conexiones al transporte masivo. La estación T de la línea roja de Davis Square se llega a las rutas de autobuses 94 y 96, y hacia el norte, la estación de ferrocarril de cercanías también se accede a West Medford en autobús. Um, otro punto a tener en cuenta es que en el programa MPO Tip para los años fiscales 2022 a 2026 se aprobó la expansión de bicicleta azul, lo que financiaría la creación de un muelle de bicicleta azul en Winthrop Street y Boston Avenue, que está a un tercio de una milla de la adición propuesta. Mike, necesitaré tu ayuda para ... genial. Muévase a la siguiente diapositiva, por favor. Gracias. En esta diapositiva, me gustaría discutir el estacionamiento. Estas dos imágenes son las imágenes satelitales tomadas pre-pandemias en 2017 y 2018 durante un día laborable. En la condición existente, el sitio tiene 361 espacios. El sitio está ocupado típicamente por la oficina de UCI y la investigación y el laboratorio de luz. El número de espacios de estacionamiento en la condición existente es uno por 658 pies cuadrados brutos. Como puede ver en las imágenes satelitales, hay amplios espacios de estacionamiento para satisfacer las necesidades de los ocupantes del edificio. Y explicaré ese punto un poco más en un momento. La condición final, UM, en espera de la finalización de la adición propuesta. Lo que planeamos hacer es mantener la misma proporción de estacionamiento. En la condición existente, es un espacio por 658 pies cuadrados brutos. En la condición final, es una ligera mejora en un espacio de estacionamiento por 671 pies cuadrados brutos. Me gustaría agregar una anécdota aquí. En beneficio de la ciudad, quienes entendemos están en consulta para considerar la recodificación de la ordenanza de zonificación. En eso, al observar las imágenes satelitales, hemos determinado que la demanda real de espacios de estacionamiento para este edificio, que sirve predominantemente a las ciencias de la vida, es en promedio uno por cada 1,000 pies cuadrados brutos. Y eso está en línea con lo que la ciudad y sus consultores están pensando en codificar para este tipo de uso en el distrito de la Oficina 2. Por lo tanto, hay un punto de datos para compartir para su beneficio. Y Mike, si pudieras pasar a la siguiente diapositiva. Un punto adicional que nos gustaría hacer con respecto al transporte multimodal es la capacidad de andar en bicicleta para viajar a la propiedad. Esta es una imagen de los bastidores de bicicletas que existen en el sitio. Están muy bien utilizados y nos gustaría continuar apoyando el ciclismo como un modo de transporte a la adición propuesta y proporcionaremos Partes para bicicletas en proporción a la construcción de pies cuadrados. Creo que eso cubre los puntos clave que deseo hacer en el transporte y el estacionamiento, y volveré a Mike. Gracias Mike.
[Michael Levaney]: Gracias Brian. Así que quiero compartir un par rápido de los últimos bits aquí antes de que podamos abrirlo a preguntas. Esta es 196 Boston Ave. Es una buena foto. Esta es la fachada que enfrenta las vías del tren. Esto es lo que parecía antes de que Cummings Properties se involucrara con él. Y todos sabemos cómo se ve hoy, pero esta es solo una de estas cosas divertidas que siento que cualquiera en Medford, que es residente de toda la vida o ha estado allí durante mucho tiempo, reconocería esto y, con suerte, apreciaría lo que está sucediendo en este campus de construcción durante los últimos 30 años. Y con eso, hemos hablado un poco. Estoy feliz de abrir esto a preguntas. Sé que hay muchas cosas de las que todos queremos hablar, así que estamos felices de entretener cualquier pregunta.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias, Mike. Si puede dejar de compartir su pantalla, eso sería genial. Gracias. Y permítanme abrirlo a los miembros de la junta para obtener preguntas y comentarios. ¿Klaus? Hola.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Pido disculpas si tuvo claro esta pregunta, pero ¿es este un nuevo edificio o una renovación para un edificio?
[Michael Levaney]: Es además del edificio existente. Así es como estamos buscando ... ¿Qué edificio existente? El edificio 200 de Boston Ave, el que le fue al que mostramos la elevada pasarela peatonal con la que se conectaba. Así que vamos a tratar todo esto como una gran estructura.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Me interesaría comprender el enfoque del código para eso. Pero probablemente no sea una discusión en este momento. Requisitos de espacio abierto. Déjame retroceder. ¿Qué variaciones solicita como parte de este proyecto?
[Michael Levaney]: Gracias. No estamos solicitando variaciones. Estamos pidiendo un hallazgo de la Junta de Apelaciones de Zonificación basada en tres cosas. El retroceso del patio trasero existente es inferior a un pie. La esquina sureste está a menos de un pie de la línea de propiedad. En este distrito de zonificación industrial hoy, Las historias permitidas son dos, y la altura permitida es de 35 pies. Y, por lo tanto, esos son los tres elementos que estamos pidiendo a la Junta de Apelaciones de Zonificación para emitir un hallazgo y un permiso especial de que esta adición al edificio no es más perjudicial para el vecindario de lo que existe.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿En qué estamos gobernando o finalmente gobernamos?
[Alicia Hunt]: Esta es una recomendación de revisión del plan del sitio de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Son la entidad de concesión de permisos para este proyecto. ¿Eso responde?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sí, no, lo hace. Estoy muy confundido por el El enfoque de planificación en este proyecto. Y puede ser que sea completamente correcto, pero me parece que agregar un nuevo edificio, porque para mí, este es un nuevo edificio. Esta no es una adición. El puente de tres pisos no hace que un edificio se convierta en parte de, quiero decir, un puente de tres pisos, un puente de tres pisos no hace que un edificio se convierta en parte de otro. No estoy debajo, no estoy claro sobre el enfoque de zonificación y código de cómo sucede eso.
[Alicia Hunt]: No parece, así que al final fue una decisión del comisionado de edificios. Entonces en el paquete, el, La sexta página del PDF de su cosa es la carta, carta de referencia de la carta de rechazo del permiso del comisionado de edificios. Y así, existe, dictaminó que esto era, se consideraría, es una propiedad total, que sería una expansión de un edificio no conforme existente en la propiedad Entre la estructura de estacionamiento existente y el puente, consideró que era una buena adición, que era preferible tener este edificio con este espacio comercial adicional, la I + D adicional, los trabajos adicionales de ciencias de la vida. El espacio comercial en la planta baja y que sería que sentía que eso podría considerarse una expansión de un edificio existente en esta cerca. Es todo un propietario. Todo es una propiedad. Esa fue su decisión.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Bueno.
[Alicia Hunt]: Construir dos edificios separados sería más desafiante.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Claramente, han adoptado este enfoque porque les permite construir la mayor cantidad de edificios que puedan, lo cual es inteligente, pero aún no tiene sentido para mí cómo eso, más allá de eso, como reacción al edificio, creo que Boston Ave es muy, Interesante corredor en el sentido de que tiene una cierta cantidad de uso industrial, uso de laboratorio en el lado este y un muy tipo de uso residencial en Occidente. Creo que curiosamente el video fue lo que para mí realmente consolidó el hecho de que Este edificio parece a una escala para Boston Ave, empujado justo contra el camino así. Y también estoy pensando en eso en concierto con el espacio abierto. Como si entiendo que estás haciendo esto en el que estás tratando de crear una extensión de un edificio, pero, supongo que eso como parte de eso, eso y que es un edificio existente, de alguna manera eso, excluirlo de los requisitos de espacio abierto. Puede que me equivoque en eso, y puede aclarar, pero cuando mira el plan del sitio, el edificio parece que estamos construyendo hasta la línea de propiedad en un vecindario industrial de corte residencial. Parece denso y grande para ese lugar, Es bueno que esté en el lado derecho de la calle para que las sombras y el sol no afecten mal a los vecinos, pero todavía siento que hay algún tipo de mitigación en la arquitectura para mitigar esa altura sería merecida. Lo que estoy luchando es exactamente el tipo de La ruta de las aprobaciones que nos llevó a este diseño. Pero supongo que puedo tener más conversaciones con otras fuera de línea sobre eso. Pero no lo sé.
[Andre Leroux]: Mike, ¿quieres responder a algo de eso?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Todavía estoy muy confundido sobre cómo llegamos a esto.
[Michael Levaney]: Estaría feliz de hacerlo, gracias. Entonces es un distrito de zonificación industrial. No hay requisitos de espacio abierto en este distrito, cero. Hay algunos paisajes mínimos aquí. Básicamente, esto está tomando una huella existente y simplemente la hace más alta. Así que no es como si lo estuviéramos haciendo más grande en ese sentido. Um, bote. ¿Por qué yo, por qué llegamos a una adición en lugar de un nuevo edificio para una gran pregunta?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: No, entiendo por qué hiciste eso. Bueno. Bueno.
[Michael Levaney]: Entonces, sí, otra vez, nosotros. Creo que me arrojé un poco de luz, nuevamente, el distrito de zonificación industrial. Estamos dentro del revés allí. Hay, como mencionó mi colega Brian, ya sea que sucede o no, o cómo va, hay un movimiento. La ciudad está buscando, trabajando con un consultor de zonificación para rezonar esta área, como saben, a una oficina dos distritos que potencialmente Eso potencialmente pondría esto casi por derecho sin el espacio abierto. Así que tendríamos que mirar eso un poco más.
[Andre Leroux]: Mike, ¿podrías hablar un poco sobre cualquier compromiso con el vecindario de allí que podrías haber tenido y qué comentarios, si es que tienes?
[Michael Levaney]: Sí, absolutamente. Entonces, como mencioné en abril, 14 de abril, creo que tuvimos una reunión de divulgación comunitaria de Zoom y fue bastante bien asistida y tuvimos muchos comentarios de los vecinos. Uno de ellos quería que se pareciera más al aeropuerto de San José. Y uno de los comentarios y yo lo haría Creo que fue el caballero Doug Carr, quien está en la comisión histórica, que también es arquitecto, pasó mucho tiempo mirándolo. Y su mayor comentario fue, nuevamente, cómo estamos separando el tipo de dos. En realidad le gustó. Era bastante positivo. Creo que cada comentario en su mayor parte fue bastante positivo. Se centró en el tipo de separación de los dos edificios. Y creo que él entendió que el desafío con eso sería que Desventaja parte del estacionamiento si hubiéramos empujado la sección central hacia atrás. Pero aparte de ese tipo de retroalimentación arquitectónica, no había muchos otros. No creo que tengamos a nadie del lado opuesto de Boston Ave que tuviera algún comentario.
[Andre Leroux]: Y tengo entendido que esto es, eh, ¿podrías hablar un poco sobre cómo la fase, cuando la fase, qué tan rápido ocurriría la Fase Dos y fue, uh, cómo se relaciona con la construcción del programa del edificio original? Algo de la primera parte a la que se conectará.
[Michael Levaney]: Sí, claro. Entonces, la primera fase sería construir el garaje, y ya no estoy compartiendo mi pantalla.
[Andre Leroux]: Sí, no, quiero decir que recuerdo que me estoy preguntando sobre la línea de tiempo qué tan rápido la Fase Dos siguió a la Fase Uno, de inmediato.
[Michael Levaney]: Quiero decir que nuestro objetivo es hacerlo. Construya el garaje, pueda usarlo para asegurarnos de que no estamos pidiendo ningún alivio de estacionamiento, o no tenemos que hacer ninguna cosa fuera del sitio en ese momento. Si podemos poner el garaje en funcionamiento, e inmediatamente entraremos directamente en la construcción de la Fase Dos, que es la parte delantera del edificio, la parte sedimente del edificio. Y supongo que realmente no hemos trabajado en eso demasiado profundamente, pero estamos viendo una especie de fases de nueve meses y nueve meses para cada uno de ellos. Y nos gustaría poder programarlo. Así que está en un tiempo de inactividad, tal vez el, el, comienza para que, o lo más grande, sucede que es, es en el verano cuando hay menos personas en el edificio y hay menos personas alrededor, lo que podría ser útil.
[Andre Leroux]: Y el inquilino de la nueva parte del edificio, ¿ya tienes inquilinos alineados?
[Michael Levaney]: No, no lo hacemos. Tenemos muchos inquilinos existentes en el edificio que han expresado interés en la expansión. Y esta sería una gran oportunidad para que se expandan en su lugar. Esperamos que este sea un edificio de ciencias de la vida. Está cerca de todo el transporte en esta industria. Es difícil trasladarlos a Woburn y a Beverly. Todos quieren estar en esta área. Así que estamos buscando hacer ese alojamiento. No tenemos a nadie específicamente, pero como mencioné anteriormente, estamos contentos si alguien quiere, cualquiera conoce a alguien que busque espacio, danos un grito.
[SPEAKER_24]: Sr. Presidente, ¿puedo complementar? Sí. Mi nombre es Dennis Clark. Soy CEO de Cummings Properties. Y cuando comenzamos este proceso de permisos hace unos meses, pensamos en ese momento, no teníamos un contrato de arrendamiento en la mano, pero pensamos que sabíamos exactamente cuál de nuestros clientes en expansión existentes iba a tomar toda nuestra parte sustancial de este nuevo edificio. Y si me hubieras preguntado si ese seguía siendo el mismo plan hasta hace unos tres días, habría dicho que sí. Sentado aquí ahora mismo, no sé si eso va a suceder. Entonces, mientras nos sentamos aquí esta noche, todavía no tenemos un contrato de arrendamiento al final, y estamos avanzando esto de manera especulativa. Pero hemos estado operando esta propiedad durante casi 30 años. Y durante ese tiempo, somos muy prácticos. Mantenemos, diseñamos, construimos, financiamos, lo hacemos todo en casa. Hemos visto la conversión gradual de más y más de estos dos edificios hacia empresas basadas en la ciencia, incluida la biotecnología, y esa es la composición actual del edificio. Entonces, donde hemos visto demanda, este edificio ha estado sustancialmente lleno o lleno durante varios años. Y vemos más demanda que la oferta en el mercado. Y creemos que este es un responsable Manera de invertir más en Medford y satisfacer parte de esa demanda, y presumiblemente con los clientes principalmente existentes en el edificio, porque tenemos un par de docenas en total. Y varios de ellos están desarrollando empresas basadas en la ciencia que siempre están cambiando en lo que necesitan.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias por la aclaración, Sr. Clark.
[Jenny Graham]: Sí, ¿puedo agregar algunos comentarios y algunos de ellos pueden sonar un poco locos, pero bueno, mi primera se presentó nuevamente.
[Andre Leroux]: Lo siento.
[Jenny Graham]: Lo lamento. Soy Christie Dowd, miembro de la Junta. Gracias. ¿Este proyecto tiene un enlace?
[Andre Leroux]: Sí, lo hace.
[Jenny Graham]: ¿Y qué es eso?
[Andre Leroux]: Estimado alrededor de $ 275,000.
[Jenny Graham]: Um, sí, eso es una especie de mi segunda pregunta. ¿Qué es lo que devuelve al vecindario? Um, ya sabes, solo que creo que hay una oportunidad para hacer algo mejor que un Starbucks. en el espacio de la planta baja. Y si ese es un espacio comercial, ¿hay una consideración para otro gesto de retribuir al vecindario que promueve algún tipo de oportunidad educativa en la planta baja, algo que promueve la inclusión de capital dentro de ese vecindario o un minorista del vecindario? Esas son solo mis preocupaciones. Creo que en todo el Gran Boston, estás viendo muchos de estos edificios de ciencias de la vida subiendo, y hay un gran enfoque en la planta baja, el espacio comercial para retribuir a la comunidad de alguna manera. Y mi último comentario es que entiendo las fases, pero me preocupa que Con esto especulativo, el garaje se construye primero y tiene algún tipo de compromiso para garantizar que ese edificio en sí se construya, como entonces, simplemente no hay un garaje. Y tenemos mucho estacionamiento. Así que no sé si hay alguna respuesta a eso. Gracias. Eso es todo lo que tengo.
[Michael Levaney]: Así que estaría feliz de hablar con tus dos puntos excelentes. Muchas gracias. Ponemos a Starbucks allí como marcador de posición. Esperamos que sea una comunidad más pequeña, algo más pequeño, más orgánico. Sabes, tal vez es una cafetería de mamá y pop que puede servir al vecindario o es una tintorería, lo que sea que funcione mejor allí, cualquier tipo de amenidad del vecindario que necesite un espacio como ese, está disponible. Esa es la intención. Simplemente tomamos un logotipo e intentamos mostrar algo allí. Con respecto al estacionamiento, no sé qué decir aparte de que no hay posibilidad de que vamos a construir un estacionamiento. Ninguno, ninguno, ninguno, ninguno, y luego no sigue esto. Esto es, no estamos haciendo esto para construir un estacionamiento, lo estamos haciendo para construir el espacio con sede.
[SPEAKER_01]: Me gustaría agregar a eso, dado o simplemente agregar a los puntos que hice al presentar la información de estacionamiento, simplemente no tendría sentido económico construir un estacionamiento ampliado porque actualmente, Tenemos un número más que suficiente de espacios para satisfacer las necesidades del edificio existente. Por lo tanto, la construcción de un estacionamiento está impulsada por la adición propuesta y el espacio adicional de vida que produciría. Entonces están completamente conectados. Lo siento, Dennis, si tuviste algo que agregar.
[SPEAKER_24]: Ahí es donde iba, Brian, gracias.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Miembros de la junta, ¿alguna otra pregunta que le gustaría mencionar en este momento antes de abrir la parte de participación pública de la audiencia?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Supongo que solo haría un seguimiento, y sé que soy un poco roto en este momento, pero te animo a que mire la masa del edificio y cómo se dirige a la calle y cómo el paisajismo se piensa de una manera holística con todo el masaje del proyecto y cómo toca la calle. Y también creo que es un problema de diseño curioso en esa área donde hay muy diverso Número de tipos de edificios y usos a lo largo de ese borde. Mencioné el residencial al otro lado de la calle, pero si piensas en ese lado de Boston Ave, tienes todo, desde casas hasta tiendas de antigüedades, estaciones de servicio, U-Haul. Entonces, pensar en el comercio minorista y los usos de la planta baja, cómo el edificio se encuentra con la calle y cómo podría comenzar a contar una historia de cómo se une, Boston. Es algo en lo que creo que realmente te animaría a pensar.
[Andre Leroux]: Como nosotros, los jefes de departamento de la ciudad hemos echado un vistazo a esto, me pregunto si el ingeniero de la ciudad, Tim McGivern, le gustaría hablar o ... seguro. dado.
[Tim McGivern]: Gracias por unirse. Seguro. Andre, ¿tenías alguna pregunta específica para mí o querías que te diera?
[Andre Leroux]: Me pregunto, sé que en tu carta planteaste algunos problemas y sé, ya sabes, Klaus está planteando algunos problemas en este momento. Me pregunto si querías resaltar algo en particular.
[Tim McGivern]: Sabes, como declararon los proponentes, se reunieron con nosotros preliminarmente y discutieron cosas. Generalmente, Ya sabes, desde el punto de vista de la utilidad allí. Parecen estar en la dirección correcta. Quiero decir, podría entrar en todo tipo de detalles. Simplemente haré cada uno más o menos. Sistema de aguas pluviales, se conectan a un sistema no Medford. Es un sistema privado. En realidad no sabemos quién lo posee, pero se descarga al río. Y así es un proyecto de reurbanización, reduciendo el área impermeable. Entonces, la idea de las cisternas es algo que creo que tiene mucho sentido aquí si pueden usar el agua de riego. Y también, ya sabes, al convertir el estacionamiento techo a un techo normal contribuye a la calidad del agua, así como a la reducción del área impermeable. Entonces, ya sabes, y les he pedido que tomen, echen un vistazo al sistema en el sitio en cuanto a la colección que está allí ahora y haciendo algún tipo de mejoras de referencia para que las cosas estén a la altura de donde deberían mantener flotables y aceites fuera del río. En cuanto al agua, tienen su propio sistema privado en el sitio. Les pido que confirman que está en bucle para que puedan tener un servicio de protección contra incendios de dos fuentes. Y no solo uno. Así que estoy seguro de que probablemente hablaron de eso con el Sr. Kerger hoy y descubriendo esa pieza. Y luego, ¿qué estoy olvidando, alcantarillado? Les pedí que se aseguren de que estén echando un vistazo a dónde van sus aguas residuales en este momento. Entra, parte de él entra en un separador de cuadrícula de aceite. Ya sabes, por lo que les he pedido que separen el flujo tradicional de aguas residuales del flujo de arena de aceite para proteger esa unidad, mantenimiento, videos inspeccionar el servicio privado para llegar a nuestro sistema y también inspeccionar cualquier infiltración o entrada, lo que, ya sabes, es algo bastante basal. Y luego, Desde la perspectiva de un sitio, nuevamente, hay una huella existente allí y se le da por dónde está y qué están haciendo, no tenía ningún problema general del sitio con la programación que están proponiendo. Hay un ligero aumento en el área de paisajismo en el frente con una especie de amenidad peatonal a lo largo de la parte delantera de la propiedad. Creo que eso funcionará bien para el área. Creo que Sr. Oh, cerca. Lo lamento. No sé cómo pronunciar tu apellido. Solo lo miré muy rápido. Pido disculpas. De todos modos. Andresen. Andresen. Sí, Sr. Andresen. Hace un buen punto, ya sabes, en cuanto a la masa del edificio y cómo, ya sabes, Boston Ave lo toma. Sabes, no soy un arquitecto, pero también lo sentí en las representaciones, pero, ya sabes, eso no es para mi lugar decir de una forma u otra. Y luego tuvimos algunas recomendaciones que creíamos que eran apropiadas dado el análisis de tráfico, similar al último proyecto que pasamos, dando un menú de opciones que son mejoras algo más pequeñas, limitando a aproximadamente 20,000. Creo que Todd está aquí, puede dar detalles sobre eso. Y luego, el último elemento del que hablaré muy rápido es la fachada y hacer algunas mejoras de frente modestas, creo que es todo Todo lo que estaríamos pediendo aquí, y reemplazando paneles de hormigón reventado, paneles de acera. En general, está en justa y en buenas condiciones, esa acera, diría que bien. Así que hay algunos paneles agrietados, algunos agitados. Les pedimos que echen un vistazo a sus entradas. Por lo general, aquí en la ciudad, nos gusta tener entradas que se tratan como una carretera o se tratan como un camino de entrada y no en el medio. En este momento, están en el medio, así que les pedimos que hagan algunas mejoras allí. Bastante modesto. ¿Y qué más? Y creo que, Todd, si quisieras entrar en algunos de los menús de las opciones que has puesto allí, creo que ese podría ser el siguiente paso lógico. Así que gracias. También estoy abierto a preguntas.
[Andre Leroux]: Gracias. Bueno, Tim, antes de ir, ¿puedo simplemente? ¿Estás, ¿hubo algún seguimiento de eso?
[Tim McGivern]: En realidad no he hablado, no estoy al tanto del correo electrónico, en realidad no he hablado con Dave. Entonces, Dave proyecta el proveedor de agua, dirige la división de agua y aguas residuales. Entonces, desde un punto de vista práctico, necesitarán obtener inspecciones y cosas así. Sabes, probablemente esté mirando cosas similares que estoy viendo. En este momento, no tengo registros para una conexión en bucle. Entonces, el proyecto afirma que tienen una conexión en bucle. Desde North Street hasta Boston Avenue. Eso les permitiría sacar sus servicios de ese bucle y conocer el código del sitio de protección contra incendios básicamente. Pero si no tienen eso, entonces lo harían Lo más probable es que deba encontrar una forma de recorrerlo o poner las conexiones en Boston Avenue. No sé qué ha dicho Dave, pero eso es más o menos lo que está pasando con el agua. Y alcantarillado, es un sistema de recolección en el sitio con, creo, una conexión con nuestro sistema de la ciudad.
[Andre Leroux]: Entonces. Entonces el correo electrónico de Dave Proctor Básicamente dice que el MWRA debe participar, ya que se requerirá un permiso de 8 m junto con el separador de alcantarillado de agua. El servicio de agua de ocho pulgadas deberá ser reemplazado ya que Elizabeth Grady también está en la línea de agua de ocho pulgadas que suministra el servicio de incendios. La alcantarilla necesitaría ser video. Entonces, Me pregunto si hay alguien en la llamada que puede aclarar lo que está pasando allí. No sé si Mike O'Vaney, puedes hacer eso.
[Michael Levaney]: Creo que sí. Así que en realidad nos reunimos con Peter Krieger esta mañana. Entonces, tal vez pueda aclarar algunas de las cosas. En primer lugar, todos los comentarios del departamento de ingeniería, incluidos los tráfico, que en el menú que se ofreció en los tráfico era susceptible de eso. Había algunas cosas que se sentían cómodas y todo lo que Tim mencionó en su carta tiene sentido y todos son fácilmente alcanzables. Con respecto al agua, por lo que cuando nos reunimos con Peter hoy, aprendimos, si sale, persigue estas puertas de agua hasta la propiedad adyacente en 222 Boston Ave, que es el, Edificio Elizabeth Grady de cuatro pisos más grande. Y hay puertas de agua que van hasta North Ave, North Street. Así que habíamos asumido que esa era una conexión en bucle cuando nos reunimos con Peter hoy. Cuando hablé con Peter, hablé con Peter el martes, dijo, déjame desenterrar algunos mapas y te encontraré allí esta mañana. Así que nos reunimos con ellos esta mañana y aprendimos que solo podría ser una línea de dos pulgadas que sale de North Ave que sirve a los 222 y 230, y que potencialmente termina allí. Hay una línea de ocho pulgadas en nuestro sitio que se ejecuta entre los edificios que proporciona el servicio de bomberos a 222. También hay una línea de ocho pulgadas que corre por la entrada norte en nuestra propiedad que se conecta al servicio de bomberos para 196 Boston Ave, que es el edificio adyacente al edificio Norte. De lo que hablamos con Peter fue, bien, un par de opciones. Había una opción para hacer una conexión Triple Gate. Como hemos propuesto en los planes. Y parecía pensar que eso funcionaría. También fue un siguiente paso, la opción de siguiente nivel, que se conectaría a esa línea que se extiende desde el camino de entrada norte hasta el que sirve al edificio a través del garaje. Ahora podría ser cien pies de tubería para que pudiéramos instalar al menos tener una conexión de dos ubicaciones. Y Peter pensó que eso también sería aceptable. Entonces la tercera cosa de la que hablamos fue que Como, como hemos aprendido y la ciudad puede ser consciente. Elizabeth Grady, esa propiedad, buscan reconstruir eso también, potencialmente en el futuro cercano. Y existe la posibilidad de que algo sucede en ese sitio, que el requisito sería que ese desarrollo tome una línea de ocho pulgadas de North Ave y lo ejecute por el camino de entrada y lo conecte a la línea de ocho pulgadas que ya está creando otro bucle. Así que había algunas opciones muy alcanzables allí que Peter presentó y creo que, Todos ellos, diferentes niveles de opciones que se pueden promulgar para hacer que esto sea satisfactorio para el departamento de agua. Y nos sentimos cómodos continuando trabajando con ellos en esto.
[Andre Leroux]: Bueno. Tim McGibbon, ¿lo has hecho? Veo que no estás entregado. No sé si querías comentar eso en absoluto.
[Tim McGivern]: Puedo comentar que suena razonable. Básicamente, el problema es sin tener un bucle Solo tengo una fuente de fuego. Así que obviamente no puedes aislar eso. Entonces lo apagas, los edificios necesitan agua, etc., etc. Entonces, de lo que estaba hablando es crear ese bucle en suena como tres maneras diferentes, ¿verdad? Entonces Ya sabes, y de lo que estamos hablando ahora hace, ya sabes, y Dave tenía un sonido como si tuviera información sobre la calidad del agua y la edad de tuberías y cosas así. Tal vez todo eso generalmente saldrá cuando hagan la prueba de flujo de fuego. Si hacen una prueba de flujo de fuego y los flujos no son lo suficientemente altos y es una línea de ocho pulgadas, significa que lo más probable es, ya sabes, tuberculado o en malas condiciones o lo que sea. Pero ya sabes, se remonta a un sitio privado principal. Entonces, lo que estoy buscando es que cumplan estándares para la protección contra incendios para su edificio en el sitio, el sistema de agua del sitio. Y así parece que lo que digo es consistente con lo que la reunión con el departamento de agua, cómo fue eso. Así que voy a confirmar que hablaré con esos tipos y seguro de todos modos.
[Andre Leroux]: Gracias. Todd Blake, ¿puede hablar un poco desde su perspectiva sobre lo que se propone en términos del entorno peatonal, estacionamiento, tráfico, etc.?
[Deanna Peabody]: También me preguntaba, Andre, si íbamos a escuchar de World Tech y obtener un resumen de su estudio de tráfico.
[Andre Leroux]: ¿Tenemos a alguien? Sí.
[Michael Levaney]: Creo que Rod Emery de World Tech está disponible.
[Andre Leroux]: Bien, entonces, ¿por qué no hacemos eso? Entonces, TODD puedes abordar todo a la vez. ¿Está bien?
[SPEAKER_19]: Seguro. Rod Emery de World Tech Engineering e hizo un estudio tradicional de impacto de tráfico para el área. Probablemente donde comenzamos estaba el área de estudio, teníamos un bloque en el sitio, ya sabes, Mystic Valley Parkway, Boston Ave, North Ave y Auburn Street forman este círculo alrededor del sitio. Realizamos recuentos de tráfico en marzo pasado. Forman la base de la red de volumen existente. Los teníamos en cuenta para las condiciones y el crecimiento estacionales, así como para la pandemia, aplicamos algunos factores a eso. Y creamos un camino de siete años, una red de no construcción 2028. Entonces, si no sucediera nada en el sitio, así es como se vería el tráfico en estas intersecciones. Mystic Valley Parkway lleva aproximadamente tres veces más tráfico que Boston Avenue y Boston Ave Arterial menor en la ciudad. Y también cruzamos un par de jurisdicciones que el Sr. Valley Parkway pertenece a DCR. Estamos en lo cierto en la frontera de Somerville, por lo que tenemos algunos cruces interesantes allí. Nosotros, nosotros, después de construir la red sin compilación. Aplicamos algunos volúmenes de tráfico en función de la condición de construcción, que era lo que era 67,000 pies cuadrados de investigación y desarrollo, y en realidad. Estábamos un poco en el lado conservador, los 3000 pies cuadrados de espacio de servicios en realidad se incluyen en el 67 que lo pusimos afuera y en realidad le agregó tráfico en función de, no en un Starbucks, sino en lo que llamamos un restaurante informal, y en realidad en el restaurante informal a 3000 pies cuadrados. generó tanto tráfico de la hora pico como los 67,000 pies cuadrados de desarrollo. Así que creemos que hemos creado una imagen bastante conservadora de los impactos del tráfico. Las señales en las esquinas de la mayoría de estas intersecciones funcionan razonablemente bien. Cigali Parkway tiene algunas largas colas, pero sirven mucho tráfico a través de sus carriles. Creo que las señales son bastante antiguas. Observamos los niveles de servicio a lo largo de Boston Avenue, el camino de entrada se llama salir a un nivel de servicio que es el mejor. Y algunas de las calles laterales en el vecindario residencial. El DCR está en medio de hacer que acaban de lanzar su plan maestro de parkways. Y esta sección, por supuesto, está incluida en su plan maestro todas las vías de parques que están haciendo y parece haber un tema de ellos eliminar los carriles para tratar de mejorar el alojamiento de peatones y bicicletas, por lo que hicimos un análisis secundario en el apéndice de Mississippi Valley Parkway es si se tratara de una carretera de un carril en lugar de A, ya sabes, dos carriles tal como es hoy. La mayoría de los problemas que encontramos no eran problemas operativos, pero eran las dos ubicaciones de DCR o ubicaciones de alto accidente. Y así, más del esfuerzo es en los aspectos de seguridad de las intersecciones. Miramos los impactos. Tenemos algo como, como máximo, mantuvimos el tráfico adicional en menos de 20 autos por hora por intersección, por lo que se extienden y se disipan. Hubo impactos mínimos. Tuvimos un par de segundos de más retraso un par, tal vez 15 pies de más espacio para hacer colas. We thought that the signals on Misty Valley Parkway could be improved by some timing adjustments, we feel that their clearance intervals are fine, but their crash rate is really due to a large volume of traffic that they service, you know, in two lanes of road that are very tight, they're very tight lanes, there's no shoulders, and the turning traffic has to stop in the middle of a through lane and it makes it so a very, situación difícil. Una de las cosas que fue interesante es que tuvieron muchos accidentes que ocurrieron durante las condiciones de lluvia o las condiciones de pavimento húmedo que me sorprendieron, solo en Auburn y Mystic Valley Parkway. Una de las recomendaciones en el Plan Maestro de Parkways era que querían que alguien hiciera un análisis de la carretera de un carril en el que proporcionamos en el estudio de tráfico tan muy rápido que concluye el Estudiar y puedo comentar sobre las recomendaciones de Todd o puedo, podemos tener una pequeña conversación al respecto. Yo, creo que hay algunas recomendaciones realmente buenas aquí en el autobús de bicicletas y las instalaciones de peatones que podemos incorporar al proyecto. Hay algunas otras recomendaciones en las intersecciones de Mystic Valley Parkway agregando cabezales de señal y placas traseras, y algunos cambios de lente. Lo que puede ser más difícil cuando tienes señales antiguas que estructuralmente los más pronto, los más pronto no podrían absorber todo ese peso extra y carga de viento. Lo hicimos, señalamos que realmente deberían tener una auditoría de seguridad vial para encontrar un menú de menú completo de mejoras de seguridad que van con esos dos para señalar ubicaciones, pero lo terminaré allí.
[Jacqueline McPherson]: Este es Jackie. No tengo ningún punto de aclaración. Si puede volver a cuando habló en el nivel de servicio A, ¿se refirió a Boston Have o Falt Valley Parkway Route 16 Boston tiene dónde están las calles y caminos laterales? Donde las calles y los caminos laterales son como un nivel de inglés, y usted dijo que era alto. ¿Podemos desempaquetar? Dijo que era el nivel más alto, ¿podemos desempacar lo que el nivel más alto significaba que literalmente significa que es tráfico de flujo libre con usuarios individuales prácticamente no afectados por la presencia de otros en la corriente de tráfico? Entonces, lo que estás diciendo es eso. La aplicación de Boston que ha tomado, y esto es en las horas pico y las horas pico, pero eso incluye cuando los estudiantes de la Universidad de Tufts porque esa es prácticamente un área de posgrado que viví en 258 Boston Ave y yo, simplemente no veo un servicio de nivel, A y solo estoy tratando de descubrir cuáles fueron sus horas pico.
[SPEAKER_19]: La medida del nivel de servicio se basa en cuántos segundos de retraso debe esperar para hacer una maniobra. Entonces, en una señal, vas y viene entre la calle principal y la calle lateral y los autos se retrasan un cierto número promedio para toda la intersección. Y a veces un enfoque puede estar más cerca de la falla que un servicio de nivel A. Ciertamente, las señales no están en los niveles de servicio. Las entradas son cuánto tiempo tienes que esperar para salir de un camino de entrada. Básicamente, Boston Ave no se detiene para las calles laterales o los caminos de entrada que salen, por lo que realmente solo mira cuánto tiempo le toma a un conductor salir de un camino de entrada a Boston Ave.
[Jacqueline McPherson]: Y eso es sin tomar, solo estoy tratando de averiguar que sí sé que es una derecha arterial de Boston F, luego tienes el conector cruzado allí, en realidad todos están tratando de llegar a los conectores que son carreteras importantes que, ya sea que vaya al este, al oeste o al este en 16, estoy solo por ver. Estoy pasando mal con el estudio sin ver los detalles reales detrás del estudio, no solo de vivir allí, sino también ser un alumbre de Tufts en esa área. Y también tengo un proyecto en esa área con la Línea Verde que llega allí en la Ruta 16. Así que me está costando ver. que tener un servicio de nivel de a. Eso es todo.
[SPEAKER_19]: Una vez más, es realmente la calle lateral que ha sido la que lo haría en un camino de entrada o en un lugar incivilizado. Ciertamente, existe las señales de que Boston y North Street son más como un BA, pensar en un nivel de servicio que recuerdo bien. Y creo que Boston Abbott y Mr. Valley Parkway también son una B. Pero hay ciertos enfoques que se acercan a la capacidad, por lo que no quiero engañarlo. De acuerdo, nivel general de servicio, factorzamos todos los enfoques juntos y promedio. A veces hay uno o dos de ellos que están muy cerca de la capacidad y que serían como un nivel de servicio E.
[Jacqueline McPherson]: De acuerdo, lo significa que el peor fracaso y ... no, F está fallando. F está fallando en capacidad. Solo quería asegurarme. Por lo tanto, hizo un colectivo en general del área y el sitio que afectó la propiedad. es lo que estás diciendo es un nivel de un solo. Bien, está bien, gracias. No hay más preguntas, solo quería claridad.
[Andre Leroux]: De acuerdo, tal vez podríamos ir, es un Todd Blake de la ciudad, solo para comentar lo que estamos escuchando y también sus recomendaciones, Todd.
[Todd Blake]: Gracias, señor presidente. Entonces sí, como mencioné en nuestra carta de comentarios, Básicamente, debido a las ubicaciones de choque demasiado altas, las ubicaciones de tasa de choque altas a las que este proyecto contribuirá con tráfico. Y también, solo los viajes netos están agregando en las horas pico y el pico AM está agregando 35 p.m. Pico 75 y diario 1600. Así como otras reseñas que hemos hecho. Señale que cualquier nuevo viaje adicional puede exacerbar los problemas existentes, como la historia del accidente en esas dos ubicaciones de Mystic Valley Parkway, y también lo que sea que pueda hacer para promover el tránsito, el ciclismo y el acceso peatonal que reduciría los impactos del vehículo a la comunidad vecina, ese camino, esas intersecciones. Por lo tanto, mis recomendaciones se basan en que lo proporcional lo que creo es proporcional, relativamente, para este proyecto al área, y recomiendo un menú de opciones para el tablero o el proponente a considerar. Ya sabes, y de ninguna manera una lista exhaustiva, pero solo da una muestra de lo que podría ser posible. Entonces, para las comodidades de ciclismo, solo busca una especie de actualización de que Boston tiene carriles para bicicletas y acciones que están ahí fuera ahora. Para enfatizar, especialmente los puntos de conflicto para los ciclistas con un carril para bicicletas, cruzan las calles laterales, y posiblemente súper comparte en la participación cuesta abajo, solo para enfatizar aún más esas comodidades para que los ciclistas alienten aún más el ciclismo. Y luego, para los peatones, los dos cruces peatonales que serían los cruces peatonales incivilizados que cruzan hacia el sitio para mejorarlos de cualquier manera posible y, si son deficientes en accesibilidad para hacerlo también. Así que en cuanto a la seguridad, ya sabes esto, hay mucho que se puede hacer en esas dos intersecciones, ya sabes que no es necesariamente, ya sabes, No debería, este proponente no debería ser considerado para arreglar todos esos. Por eso estaba tratando de recomendar algunas cosas que son un tanto proporción que podrían agregar alguna medida de seguridad a aquellos para reducir algunos accidentes. Y como señaló Rod, parte del equipo es bastante antiguo. Entonces, ya sabes, podrían verlo y ver lo que recomiendan, ya sabes, con una consulta con DCR o Somerville en el caso de Boston Abbott, Mystic Valley. Una cosa que realmente noté que hoy regresa es en dirección este en Mystic Valley Parkway. Es el único enfoque de las dos intersecciones que no tiene un componente superior. Así que hay un maestro con el cabezal de señal frente al tráfico hacia el oeste, pero no el tráfico hacia el este en Boston Avenue y Mystic Valley Parkway. Y al llegar a ese enfoque, solo hay dos lados montados y uno de ellos Los árboles están bloqueando la vista de uno, y el otro está momentáneamente, a veces, detrás de una publicación. Por lo tanto, la adición de un cabezal de señal superior en ese enfoque podría, ya sabes, podría mejorar incrementalmente la seguridad allí, la visibilidad de la señal y hacer que las personas sean conscientes del rojo o el verde antes. Y Rod señaló un buen punto sobre la carga. Si está colgando versus, Ya sabes, montado en el brazo, tal vez no contribuya a la carga del viento tanto, una cabeza extra. Entonces es algo a considerar. Cosas así, ya sabes, el sistema de señal, es tan antiguo que todavía tiene bombillas incandescentes versus LED. No son tan visibles. Salen con mucha más frecuencia. Por lo general, esos tipos de bombillas se apagarán cada seis meses más o menos, mientras que LED durará unos años y es más brillante. Ya sabes, algo tan simple como una bombilla que sale en un rojo que no es visible para la que es visible en el dirección este, ya sabes, contribuir a la seguridad de una manera sustancial. Así que solo trato de dar a la placa y al menú proponente de opciones para mejorar la seguridad y reducir los viajes de vehículos.
[Andre Leroux]: Gracias Sr. Blake. Entonces, Sr. Emery, ¿podría pasar rápidamente en términos de las posibilidades en el sitio y fuera del sitio, cuáles, ya que tenemos la tarea de hacer algunas recomendaciones para la ZBA, lo que siente que es factible aquí y cuáles podrías tener problemas?
[SPEAKER_19]: Ciertamente, como dije, originalmente que las instalaciones para bicicletas que Todd hablaban de pintar algunos de los carriles para bicicletas, algunas de las áreas de conflicto. El autobús se detiene allí hay un banco, y el peatón, algunas de las señales de advertencia adicionales. No estoy seguro de qué, quiero decir, sin duda buscaremos algunos de los cabezales de señal adicionales en Mystic Valley Parkway pero Con DCR dirigido hacia, ya sabes, algún tipo de plan diferente para el Parkway, que probablemente no sucederá recientemente, ya sabes, a corto plazo, pero tal vez hay algunas mejoras simples que se nos ocurra para tratar de mejorar la visibilidad de las señales allí. Simplemente no estoy seguro en este punto, ya sabes, hasta que nos metamos un poco en las malas hierbas en el diseño, lo que podríamos hacer allí. Ciertamente, las placas de retroceso, las bombillas nuevas son un poco más fáciles que reemplazar la sobrecarga. Una vez que vayas a las señales de arriba, no tengo miedo, pero sé que tendríamos que revisar los brazos del mástil para ver estructuralmente dónde podrían sostenerlo.
[Todd Blake]: Algunas otras cosas menores que noté es que faltan los visores de algunos de los cabezales de señal. Entonces, eso generalmente implica que están siendo golpeados cuando los camiones toman la esquina. Entonces, por lo que podría haber reemplazado o considerar reposicionar una publicación para que no sea golpeado o protegido con un Bollard, cosas así. En Boston Ave en North, no es necesariamente una ubicación de alto choque, pero hay una publicación que está muy cerca de la esquina que podría usar algo de protección y, en esa señal, también hay dos cabezales de señal que todavía tienen lentes de señal de ocho pulgadas que ya no se pueden usar en este punto, las 12 pulgadas son el estándar, así que sí, lo que sea. No sé, Rod, si su equipo tiene algo, o si desea echar un vistazo a lo que cree que puede hacer dentro de las cantidades recomendadas.
[SPEAKER_24]: Sr. Blake, ¿tendría sentido centrarse en los elementos en su lista que están dentro de la jurisdicción de Medford? Parecía que las dos partes podían reunirse y decidir qué tiene sentido hacerlo y saber que podemos hacerlo. a diferencia de algunos de estos otros elementos que involucran múltiples jurisdicciones. ¿Hay suficiente allí en Medford Land que sea acorde con el valor y el tamaño del proyecto que se propone?
[Todd Blake]: Sí, no tengo un costo detallado para todo esto, pero puede haber suficiente para reconstruir esa proporción en el Medford en las secciones. Quiero decir que es muy peculiar cómo esa pequeña porción de Boss Nav está en Somerville, pero muchos residentes de Medford obviamente la usan provenientes del lado de West Medford, por lo que atraviesan esa breve sección de Somerville, y uno de los cruces de peatones, creo, está en Somerville en Irving. Sabes, incluso se consideró que posiblemente realinean esos dos cruces peatonales para estar mejor posicionados para servir al nuevo desarrollo, especialmente si hay un restaurante informal de café en la esquina allí. Entonces, sí, supongo que la respuesta es que puede haber suficiente para satisfacer esas necesidades en la porción de Medford. Pero entonces, ya sabes La desventaja sería potencialmente que las mejoras están en un lado o no necesariamente distribuidas igualmente a donde los viajes pueden estar igualmente distribuidos, pero.
[Deanna Peabody]: ¿Puedo simplemente agregar que el estudio de tráfico supone en esos resultados que el tiempo de señal está optimizado y cambiado? Entonces, para obtener esos resultados, tenemos que incluir actualizaciones de tiempo de señal. en las señales DCR. Rob, lo siento, me perdí, mi Internet sigue saliendo, así que me perdí parte de tu presentación, pero definitivamente creo que algunos, no sé qué, ¿hay alguna aprobación de DCR que ya tienes que pasar?
[SPEAKER_19]: Tal vez Mike, no creo que lo hagamos. No en este momento, no. Quiero decir, sé que Deanna tiene razón sobre el análisis de compilación con mitigación, pero lo que estaba mitigando fue un aumento de dos o tres segundos en el retraso. Por lo tanto, fue solo para mostrar las matemáticas de que podríamos hacerlo con solo algunos ajustes de sincronización. Pero aún así, los impactos son muy, muy menores, incluso sin él. Entonces yo, ya sabes, estoy feliz de Para DCR al respecto, pero no estoy seguro de dónde está la cabeza, supongo, porque están buscando hacer otras cosas en el parque. Desalentan el tráfico en lugar de alentarlo a ser más eficiente.
[Deanna Peabody]: Eso tiene sentido. Solo quería señalar que para ver los cambios que presenta en el informe.
[SPEAKER_19]: No hicimos construcción sin los cambios. Y luego demostramos que para mitigar los retrasos de tres o cuatro segundos que, ya sabes, ciertamente podemos mejorar con solo algunos cambios de tiempo. Gracias por señalarlo.
[Andre Leroux]: Jackie, veo que no estás entregado. ¿Te gustaría decir algo?
[Jacqueline McPherson]: No. Lo siento, no en este momento.
[Andre Leroux]: ¿Los miembros de la junta quieren hablar en este momento antes de abrir la parte de participación pública de la audiencia? Bien, ¿por qué no abrimos la parte de participación pública de la audiencia? Si algún residente que quisiera hacer un comentario, use la función de Raise Hand en la parte inferior de la pantalla de zoom. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.gov y puede llamar, déjame obtener el número nuevamente. También puede llamar al 781-393-2480. Genial, veo que Ken Kraus tiene la mano levantada. Podríamos activarlo, eso sería genial. Adelante, Ken.
[Krause]: Gracias. De nuevo, Ken Kraus, 50 Mystic Street. Apoyo esta adición a 200 Boston Avenue. Creo que será bueno para la ciudad en términos de desarrollo económico, ingresos y trabajos adicionales en la ciudad. Y también espero que sea un catalizador para la planificación continua de la fase dos de la extensión de la línea verde, que es traer una estación adicional justo al lado de esta propiedad. Lo único que me preocupa un poco del impacto de la comunidad es la emisión de la luz del edificio por la noche. Estas compañías de ciencias de la vida con frecuencia tienen sede internacional y socios y las luces están apagadas en 200 Boston Avenue temprano y tarde. No son demasiado significativos en términos del impacto del vecindario. En ese lado del edificio porque está el corredor ferroviario de los viajeros, disculpe y esa cancha sin cita detrás de él. Es un poco retrocedido en una elevación más baja. Pero como he señalado, este será un cambio significativo para los colegios de la avenida Boston. Hay alrededor de 10 casas directamente frente a esto y ahora hay una cubierta de estacionamiento de bajo nivel y una esquina es solo estacionamiento en superficie. Y van a tener ahora Un muro de cinco pisos del edificio de extremo a extremo allí, que va a cambiar drásticamente la vista desde su perspectiva. Entonces, a medida que esto continúa, solo espero que los planificadores puedan tener en cuenta que se reduce la luz que sale del edificio, ya sea sombras en las ventanas o simplemente las luces dentro del área de estacionamiento mientras se proyectarán, las luces aún serán visibles. Entonces uno de los Las cosas negativas sobre esta área es el edificio U-Haul para, en términos de su impacto en el vecindario, está extremadamente excesivo. Si alguna vez estás allí por la noche, el edificio, en realidad está en Somerville y no es un edificio de Cummings, pero está muy iluminado en el área de West Medford. Puedes verlo para bloques y esto es, no queremos algo cerca de eso. No creo que Cummings haría eso. Son un excelente ciudadano corporativo y quieren hacer lo correcto junto a la comunidad. Así que solo espero que tengan eso en cuenta. Y si la Junta de Desarrollo Comunitario puede hacer una condición de eso o simplemente un énfasis de eso para minimizar la emisión de la luz del edificio, particularmente en las horas nocturnas. Gracias.
[Andre Leroux]: Excelente. Gracias Ken. ¿Alguien puede alguien en el equipo del proyecto hablar sobre el problema de la luz? Creo que es bueno. Sí, señor Vaney.
[Michael Levaney]: Gracias. Gran punto. Entonces, curiosamente, el garaje con certeza, tenemos múltiples propiedades que tienen garajes. Y configuramos las luces para que estén en sensores de ocupación, para que las luces no estarán encendidas todo el tiempo. Alguien conduce y necesita una luz, la luz continuará. Alguien no necesita la luz, la luz se apaga. Así que creo que la sección de garaje ciertamente será genéricamente mínima, con suerte. La sección de edificios es muy interesante. Ciertamente podemos trabajar con los posibles inquilinos para hacer cosas como sombreado o conozco estos edificios, es absolutamente correcto. Hay muchas compañías internacionales y es difícil, los edificios están abiertos. Voy a decir que están abiertos 24 siete. Los clientes pueden usarlos como quieran. Por lo general, tienes gente allí a las seis o siete de la mañana y trabajan hasta que, ya sabes, Siempre que sea por la noche eso es necesario. Ciertamente podemos trabajar con ellos cuando no están allí para asegurarnos de que se hagan adaptaciones para que no estemos molestando a nuestros vecinos así, seguro. Estamos felices de trabajar hacia eso.
[Andre Leroux]: ¿Podrías hablar un poco más sobre el paisajismo? Supongo que la huella del edificio coincidirá con el mazo que ya está allí. Entonces en realidad no vas a ir Aumente el amortiguador, el amortiguador de paisajes, ¿verdad? Y sé que hay un par de pequeños tipos de árboles runtish allí en este momento. Supongo que probablemente tengas que sacarlos, pero ¿cuál es el, vas a plantar más árboles ya que los árboles podrían ser una forma de detección, disculpe, las propiedades al otro lado de la calle de ese impacto visual?
[Michael Levaney]: Absolutamente. ¿Puedo compartir mi pantalla solo para volver a una representación? ¿Está bien?
[Andre Leroux]: Genial, Amanda, si pudieras hacer eso.
[Alicia Hunt]: Lo siento mucho. Mike, tienes permiso para compartir la pantalla. Debe elegir la ventana que desee. Ahí tienes.
[Michael Levaney]: ¿Puedes verlo? Sí. Así que sí, el objetivo aquí es que tienes toda la razón. Estamos construyendo dentro de la huella existente del garaje tal como existe hoy. Y tienes razón, hay algunos paisajes que se realizan entre el garaje y la acera generosamente amplia que está ahí ahora. Obviamente, probablemente tendremos algunos desafíos con eso solo para construirlo. Y como puede ver aquí, hemos plantado algunos árboles adicionales. Replantaremos toda esa área. Habrá algunos Un espacio de amenidad al aire libre aquí para cualquier tipo de comodidad de enrollar utilizando el piso inferior, pero habrá árboles a lo largo del edificio. Potencialmente habrá una iluminación exterior que pongamos en el edificio solo para acentuar el nivel inferior que interactuará con la acera. Usaremos luces de abajo, nada brillará, todo brillará. Similar a las luces que cumplen con el cielo oscuro para asegurarnos de que estamos en iluminación y no iluminando el área. Si eso responde a su pregunta.
[Andre Leroux]: Supongo que solo estaba mirando esos árboles para ver si hacen algún sombreado del edificio, pero se ven bastante pequeños allí.
[Michael Levaney]: Esa es probablemente la forma en que los vamos a comprar. Tal vez son un poco pequeños cuando los compramos, pero no pasará mucho tiempo antes de que sean grandes.
[SPEAKER_24]: Nos gustan los árboles, y seremos generosos con lo que hacemos allí si se aprueba este proyecto. Mike también recomendó internamente, y nos hemos incorporado al programa, la eliminación de algunos espacios de estacionamiento interior en ese lado norte del edificio para crear más espacio verde, y tal vez más igualmente importante, un poco más de espacio de patio, un área de recreación al aire libre o espacio de apoyo al aire libre para una cafetería o un restaurante informal que esperamos atraer. en el edificio y tenga la seguridad de que nuestro concepto para el espacio de servicios allí es la escala del vecindario. Si va a tener éxito y queremos que sea exitoso si construimos espacio y nadie quiere alquilarlo, es un fracaso. Va a necesitar ser Servicios que son realmente atractivos para las personas en el campus, pero también en el vecindario circundante para ser viables. Y si el vecindario quiere un sabor más local, nos encantaría eso. Queremos poner allí lo que sea que sea atractivo para todos en el área y, por lo tanto, bien utilizado. Y esa es nuestra intención, ese es nuestro objetivo.
[Andre Leroux]: Mi sugerencia podría ser proteger esa área un poco más. He visto muchas situaciones en las que tienes esas pequeñas áreas de patio al aire libre a lo largo de carreteras bastante ocupadas y con el ruido y con pleno sol, no son lugares muy agradables para estar. Entonces, si pudieras conseguir Un par de árboles más en esa esquina, ayudando a sombrear el área del patio. Creo que eso sería útil. Y no sé en la medida en que haya, ya sabes, lo que puedes hacer con la acera a lo largo de Boston Ave. Sé que es una gran acera y no parece que esté en muy buena forma según la ciudad. Así que hay, ya sabes, no un reemplazo completo, pero, pero, Tal vez arreglando puntos que tengan problemas. No sé si es posible poner algunos pozos de árbol nuevos a lo largo de la acera también. Cuanta más vegetación pueda proteger eso, un disparo tan recto allí con el tráfico que realmente desalienta, creo, una sensación de seguridad y el nivel de ruido cuando tiene tráfico a ese nivel No es genial.
[Michael Levaney]: Debidamente anotado, gracias. Hay algunos árboles existentes que están en la acera que no se muestran en esa representación. Hay tres de ellos, tres árboles considerables que permanecerán. Así que también podemos extender absolutamente los pozos de los árboles en eso. Y nuevamente, llene esos vacíos con algunos árboles en el área de retroceso de 15 pies.
[Alicia Hunt]: Y que lo sienta, Andre, este es el director de Alicia solo porque es parte de esta conversación. Um, si estamos poniendo algunas notas sobre una condición alrededor de los árboles, y lo que recomendaría es que Consulta con nuestro guardián de árbol, que es realmente un experto en el árbol correcto, el lugar correcto, para hablar sobre la altura adecuada. ¿A qué altura crecerían los árboles sin preocuparse por interrumpir la acera? Y me complace escucharte decir que quieres mantener los árboles de aceras que están allí y no sientes que están en el camino de la construcción. Y podría consultar con Tim y Todd sobre esto, si si lo fueran, si la compañía fuera susceptible, si hubiera espacio, porque puedo ver que demasiado cerca de la carretera es un problema, demasiado cerca del edificio es un problema, pero consultar con nuestro personal y el guardián de los árboles sobre si los árboles de la acera adicionales funcionarían en esa acera, ya que es tan grande. Y eso podría ayudar. ¿Podríamos poner árboles más grandes si estuvieran al lado de la carretera versus al lado del edificio? Quiero decir, ¿es eso algo que podríamos considerar allí?
[Michael Levaney]: Ciertamente estamos abiertos a eso.
[Andre Leroux]: Gracias. Y tenemos Supongo que habrá rayas en las calles laterales a lo largo de Boston Ave, y hay rampas existentes que cortan esas entradas. Lo siento, no lo he visto de cerca.
[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿te refieres a sus caminos de entrada o estás hablando de las calles laterales?
[Andre Leroux]: Sí, creo que sus entradas.
[Alicia Hunt]: ¿Las entradas en el área 200 en Boston Ave?
[Andre Leroux]: Sí.
[Alicia Hunt]: Así que quiero decir, todas las aceras tendrían que cumplir con la ADA.
[Andre Leroux]: Correcto, entonces están en grado de nivel similar con las aceras en cada extremo o hay rampas?
[Michael Levaney]: Las aceras se sumergen directamente en él. Así que todo, en realidad salí con el nivel inteligente. El lunes por la noche, y todos están dentro del porcentaje de AAB masivo que pueden ser. Hay algunas gotas ligeras, pero es todo tipo de nivel. Todo es bueno, sube, bueno, menos del 2%.
[Andre Leroux]: De acuerdo, en realidad, lo estoy mirando ahora mismo en Street View, Google Street View. Bien, sí. De hecho, puedo mostrar a la gente si solo quieren verlo muy rápido.
[Todd Blake]: Sr. Silla, si puedo.
[Andre Leroux]: Sí, adelante, Sr. Blake.
[Todd Blake]: Sí, así que como estás representando en la vista de la calle, lo que Tim había mencionado anteriormente es para la mayoría de los proyectos ahora, queremos que continúen el tratamiento de la acera, por lo que cemento concreto con un delantal de entrada, al igual que el proyecto Locust Street, O si se mantiene de esta manera donde el pavimento de asfalto es el camino de entrada, y tiene una rampa a cada lado, entonces pintaría el cruce de peatones a través del camino de entrada como si fuera una calle. Entonces, uno de esos dos, si se quedara así, tendría un cruce peatonal pintado, o podría construirlo de tal manera que parezca una versión continua de la acera.
[Michael Levaney]: Sí, y hoy esas aceras que el delantal cumple, así que creo que probablemente lo dejaría allí, y creo que el cruce de peatones no es una mala idea, y también ayudará al tráfico a calmarse.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Puedo hacer una pregunta sobre este punto de vista? Sí, absolutamente. Entonces, ¿dónde sería el propuesto? ¿Construir fase B en relación con lo que estamos viendo la cara de los garajes hoy?
[Michael Levaney]: Casi es el mismo lugar.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: El mismo lugar, así que lo mismo, tendrías la misma tira de búfer.
[Michael Levaney]: Sí, son unos 15 pies. Desde la acera o desde la acera? Desde la línea de propiedad, que creo que es la parte posterior de la acera. Sí, esa dimensión entre la parte posterior de la acera y la cara del edificio es de 15 pies.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Y eso se mantendría.
[Michael Levaney]: Correcto.
[SPEAKER_24]: Y aquí está uno de los árboles de los que estábamos hablando. Lo siento, señor Clark, adelante. Probablemente valga la pena señalar que nuestro plan implica reciclar la mayor parte de esa estructura de estacionamiento. Pueden entrar muchas empresas y simplemente derribarlo y enviarlo y comenzar de nuevo. Pero creemos que la forma más eficiente y sostenible, rentable y sostenible de hacer este proyecto es reciclar la mayor parte de la estructura existente. Y es por eso que la huella es la huella, con la excepción de la modesta demolición en el lado celular. que el Sr. Avani mencionó anteriormente en su presentación.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Pero vas a tener que excavar para tus zapatas, ¿verdad?
[Michael Levaney]: Mike y Brian, ¿puedes hablar con eso? Sí, dentro del revés. Pero estarán debajo del suelo. Y también habrá muchas zapatas internas. En realidad, ¿sabes qué? Y Brian, puedes ayudarme aquí. Las zapatas del perímetro que están allí ahora permanecerán intactos. Vamos a entrar, podrían ser 10 pies, y luego hacer otra fila de zapatos dentro de allí para que la carga tributaria durante los últimos 10 pies, solo unos cinco pies de la que estarán en los zapatos existentes. Creo que tenemos un esquema en el que podemos dejar las zapatas existentes y no excavar alrededor del perímetro.
[SPEAKER_01]: Sí, Mike. Eso es correcto. Y la junta puede ver eso indicado en los planes que se presentaron. Las columnas marcadas en rojo son nuevas, que requieren nuevas zapatas, pero eso está en el tablero del perímetro actual del garaje.
[SPEAKER_02]: Bien. Gracias.
[Andre Leroux]: Es genial saber que vas a reutilizar mucho de eso. Gracias. Sr. Blake, vuelve a levantar la mano.
[Todd Blake]: Sí, gracias, señor presidente. Solo quería regresar a algo que Dennis había pedido en términos de posible mitigación de tráfico dentro de la ciudad. Mirándolo un poco más, si el proponente quisiera ofrecer algo como extender las marcas de conflicto de carriles para bicicletas mejoradas y los tratamientos de súper compartido más allá de lo que se recomendaba originalmente, Sabes, para decir Winthrop Street o incluso hasta la estación de Green Line o a través, ya sabes, es West Medford, probablemente podrías alcanzar el nivel de mejoras en la propiedad propia de Medford. Entonces, por ejemplo, las marcas verdes en todos los puntos de conflicto en las calles laterales y las súper acciones se extendieron hasta decir la estación de extensión de la línea verde, la nueva, entonces eso definitivamente mejoraría y aumentaría la probabilidad de que las personas se aceleren desde esa área hasta el sitio o viceversa. Entonces, la respuesta es que podría alcanzar la proporción recomendada dentro de Medford si la junta decidiera seguir esa ruta con ese tipo de mejoras.
[Andre Leroux]: ¿Puede explicar el Sr. Blake, solo un súper superficial, lo que eso implicaría?
[Todd Blake]: Claro, por lo tanto, el cuesta arriba, como es probable que todos ustedes sepan, la dirección cuesta arriba de Boston tiene un carril para bicicletas, separado de los viajes, pero en la dirección cuesta abajo tiene Sheroes, lo que indica que los ciclistas pueden viajar dentro del carril y los conductores deben ser conscientes de ellos. Así que en este momento las acciones están pintadas como marcas blancas. En una súper compartir sería la misma marca, pero con un fondo de caja verde debajo de él. Así que realmente se destaca y aparece en la carretera. Un ejemplo local es en Curtis Street en Somerville justo sobre la colina desde Winthrop Street Medford, subes por la colina a Somerville, abajo de Raymond y Curtis y Paros Boulevard, tienen algunos. Así que es solo un, es solo un fondo verde debajo del Shero blanco, y es un cuadrado, y está destinado a resaltarlo aún más de lo que ahora es para recordar a los conductores que sean conscientes de los ciclistas en la carretera con ellos.
[Michael Levaney]: Sí, creo que es una sugerencia fantástica, y creo que es algo que estaríamos encantados de considerar y trabajar con Todd y el departamento de ingeniería en algo así.
[Todd Blake]: Creo que la Comisión de Bicicletas de Medford ha estado pidiendo introducir elementos como estos en los puntos de conflicto en Crossing Streets y Super Sharos como esa para llegar a áreas donde no podemos caber en un carril para bicicletas.
[Andre Leroux]: Y el Sr. Blake, quiero decir, como mirar esto aquí, vea si alguien está incluso en esta imagen estacada en el carril bici, crees que es, bueno, no sé si es. Ahí está el carril de la bicicleta allí. ¿Es ese un carril para bicicletas o es ese estacionamiento? Realmente no lo entiendo.
[SPEAKER_01]: Sr. Silla, en ese lado de la calle, creo que es estacionamiento. Y luego tiene SHARROWS, los indicadores, como dijo el Sr. Blake, que las bicicletas están en bicicleta en el carril de viaje y en el lado opuesto de la calle, hacia el sur, tiene un carril de bicicletas dedicado.
[Andre Leroux]: Este es el carril de bicicletas dedicado, ¿no?
[Todd Blake]: Ese es el hombro de estacionamiento.
[Andre Leroux]: Ese es el hombro de estacionamiento, y este es el carril para bicicletas?
[Todd Blake]: Correcto.
[Andre Leroux]: Interesante. Bueno, casi tiene más sentido deshacerse del carril de estacionamiento y hacer de este el carril para bicicletas y tener algún nivel de protección aquí con los bolardos permanentes, pero ya sabes, al menos algunas de las banderas o algo que puedes poner allí.
[Todd Blake]: Sí, la ciudad está abierta a explorar cosas así, pero eso implicaría la eliminación de la comisión de tráfico de la parte en el estacionamiento de la calle. Entonces, trabajando dentro de cuando esto, este era un proyecto completo de calles en 2017 y, y para agregar estas combinaciones de bicicletas, sin afectar todo un lado de Boston, tener estacionamiento. Fue capaz de colocar el carril para bicicletas cuesta arriba y la participación cuesta abajo. Ese es el mismo tratamiento que va en una calle principal cerca del proyecto Brooks School of Safe Routes to School. Entonces, cada vez que no hay necesariamente una opción clara o suficiente espacio para asignar dos carriles para bicicletas, la preferencia es el carril para bicicletas en la dirección cuesta arriba porque las bicicletas son más lentas y fuera de la corriente de los viajes, mientras que si es cuesta abajo,
[Jacqueline McPherson]: Y luego no hay estacionamiento en la calle que realmente exista para los residentes en esa área porque casi todas las calles, excepto North Street, son estacionamiento de permisos, ¿correcto? Y si no me equivoco, creo que las otras opciones han sido el estacionamiento de 200 Boston Ave. Has sido muy generoso al permitir que los residentes en Boston Ave estacionen allí. Fui parte de eso cuando vivía a los 258. Entonces yo Estaba tomando esa nota sobre la reestructuración de ese estacionamiento allí, pero también noté que el estacionamiento estaba en su casa.
[Andre Leroux]: Bueno, también me pregunto en esta esquina, solo mirando el autobús, la parada del autobús y luego, ya sabes, espero que haya más personas que usen la parada de autobús cuando ocurra su desarrollo. Si hay una oportunidad, ya que está rediseñando esta área para que las personas que esperan el autobús tengan algún lugar para, ya sabes, salir del clima o sentarse.
[Michael Levaney]: Sí, uno de los, uno de los, Recomendaciones, una de las recomendaciones de Todd era agregar bancos allí. Y eso es algo que estaríamos encantados de hacer. Y habrá un hardscape en esa área, nuevamente, que tendrá bancos y sombra y la gente podría sentarse allí. De hecho, en esta representación que había compartido contigo, hay un estacionamiento, hay un banco justo en frente de la parada de autobús.
[Andre Leroux]: No veo ningún otro comentario de los miembros del público. Amanda, ¿has conseguido algo?
[Amanda Centrella]: Sí, tuve un comentario de Tina Rapatino de 81 Marshall Street. Ella tenía dos tipos de puntos. El primero fue una preocupación por el ruido. Hay un nivel de ruido existente que ya afecta a los residentes. Ella cree que puede ser de AC o calor existente que sale de los edificios. Y se pregunta si el proponente consideraría Cualquier esfuerzo para mitigar el ruido existente que ya está afectando a los residentes y también para abordar las preocupaciones de ruido en el futuro. La segunda mitad de su comentario tuvo que ver con está allí y tal vez esto se abordaría explicando un poco la naturaleza del trabajo de los posibles inquilinos que se mudarían a esta instalación. Pero habría algo que Um, cualquiera que venga en eso se sumaría a la contaminación de escape o del aire o, en general, una preocupación por los materiales peligrosos en el área que puede afectar a los residentes circundantes.
[Andre Leroux]: Sí, por favor. Cualquiera de ustedes.
[SPEAKER_24]: Comentario interesante sobre el
[Michael Levaney]: El equipo y los ruidos de la azotea. Cuando hicimos la adición en 2011, escuchamos lo mismo y salieron a los funcionarios de la ciudad y se determinó que no provenía de nuestro edificio. Entonces eso es interesante. Sí, habrá equipos de la azotea allí. Alentaremos a los fanáticos de la zona baja, obviamente. Y si tenemos que evaluar un poco o si tenemos que hacer que los clientes realicen un examen para dirigir el ruido directamente de fuera de la dirección de los vecinos donde nos sentimos cómodos con eso.
[SPEAKER_24]: Acabamos de haber ido como operadores del edificio existente, ya sea que terminemos o no aprobando esta expansión y construirla o no, queremos relacionarnos con los vecinos que tengan preocupaciones sobre las operaciones. Entonces, si quieres ponerla directamente en contacto conmigo, sé feliz de hablar con ella más específicamente. Además, queremos entender lo que está escuchando.
[Michael Levaney]: Impresionante. Respuesta mucho mejor, Dennis. Muchas gracias. Con respecto a los materiales peligrosos y la contaminación, nuevamente, esto será una continuación de lo que sucede en ese edificio ahora. No anticipamos que este edificio no sea No tiene ninguno de lo que entiendo, no hay un nivel biológico tres o cuatro usuarios. Así que no hay nada realmente allí, todo es bio, la mayor parte de la ciencia en allí está biológica, no pesada en productos químicos o Otros contaminantes, y así es como vemos que esto funciona. Así es ahora la ciencia. El edificio no está sobrecargado de materiales peligrosos. Hay reglas y regulaciones específicas al respecto con las que también cumplimos.
[SPEAKER_24]: Agregaré que nosotros, como empresa, tenemos casi 35 años de experiencia específicamente con las compañías de ciencias de la vida como clientes. Alrededor de 2 millones de pies cuadrados de nuestra cartera total están ocupados por compañías de ciencias de la vida y también farmacéuticas, meditech y atención médica. Y en nuestra experiencia, existe algunas de las industrias más reguladas tanto en el nivel estatal como federal. Y la mayoría de nuestros edificios están multi -quilados, por lo que puede tener una variedad de usos mixtos, tenencias justo uno al lado del otro en el mismo piso y compartir paredes de fiesta. Puede tener una firma de contabilidad, una firma de abogados, una oficina de negocios general, un banco o un restaurante justo al lado de cualquiera de estas empresas basadas en la ciencia. Y hasta la fecha, no hemos tenido un problema relacionado con la salud en ninguno de nuestros edificios. Y de nuevo, como operadores a largo plazo, estamos completamente invertidos y el funcionamiento de nuestras propiedades. No los construimos y los vendemos a otra persona y nos alejamos y dejamos que los problemas sean los de otra persona. Así que hacemos todo lo posible para ser reflexivos y responsables sobre lo que hacemos. Cometemos errores, todos lo hacen, extrañamos las cosas. Pero entonces nosotros, ya sabes, no es lo que sucede, es lo que haces al respecto cuando las cosas van de lado. Y nunca hemos vendido un edificio comercial en los 50 años que operó la compañía. No puedo sentarme aquí y decir que eso nunca sucederá, pero el historial hasta la fecha es que somos solo como inversores y operadores inmobiliarios. Así que lo haríamos, y nuevamente, estaríamos encantados de relacionarnos con los funcionarios de la ciudad o cualquier miembro del público sobre cualquiera de estas preguntas, ya sabes, esta noche y en cualquier otro momento. Estamos aquí, somos locales, somos prácticos. Y permítanme decir también en caso de que no tenga otra oportunidad, solo quería agradecer a todos por invertir el tiempo que tiene en revisar este proyecto antes de la reunión de esta noche y luego discutirlo aquí. Apreciamos todos los comentarios. Agradecemos su seriedad. Este proyecto solo sucederá si todos piensan que debería suceder. Respetamos eso. Apreciamos eso y estamos escuchando. Así que gracias.
[Andre Leroux]: Gracias Sr. Clark. Director de Desarrollo Económico de Bedford Victor Schrader. Creo que tienes algo que decir sobre este tema.
[Victor Schrader]: Sí, agradezco la silla. Simplemente pensé que sería útil para la Junta saber que la Junta de Salud está revisando un conjunto de regulaciones relacionadas con la biotecnología y los usos de laboratorio en la ciudad. Como, como mencionó Dennis, estas son industrias pesadas muy reguladas a nivel federal, pero en el momento, en este momento no tenemos ningún requisito que se registren en la ciudad e informen a una junta de supervisión de cualquier tipo, por lo que esperamos obtener algunas regulaciones que no son onerosas, pero pero requieren que la gente toque la base con la ciudad antes de que operen en la comunidad.
[Andre Leroux]: Veamos, Amanda, ¿estás recibiendo otro comentario?
[Alicia Hunt]: Digamos que ella, parece que ella es la única razón por la que estaría hablando por teléfono en este momento.
[Michael Levaney]: Parece un teléfono.
[Alicia Hunt]: Sacamos un número de teléfono para que la gente que vea televisión pueda llamar.
[Andre Leroux]: Hacer donaciones. Pero mientras esperamos eso, permítanme volver a los miembros de la junta y preguntar si alguien tiene más comentarios o preguntas que desea plantear.
[Deanna Peabody]: Solo quiero decir que estuve de acuerdo con Todd y todas esas sugerencias son geniales. Y que solo hay, sé que solo hay mucho que podamos requerir. Yo solo, algunos de los, El nivel de los números de servicio en el informe es bastante preocupante, y los números optimizados son mucho mejores. Así que no sé si hay otra forma. Como si miras a Boston Ave, el oeste de la izquierda a través del carril derecho en condiciones de construcción sin optimización, su nivel de servicio F, retraso de 80 segundos con mejoras. Son 36.9 segundos de retraso en el nivel de servicio D. Entonces, aunque la intersección general puede ser solo unos pocos segundos de mejora, algunos de los enfoques son bastante significativos. Y creo que el tráfico adicional sin cambiar ninguno de los tiempos realmente empeorará las señales en el retraso. Pero tal vez hay otra forma en que se puede mejorar. Solo quería decir eso.
[Jacqueline McPherson]: Y solo quería aprovechar ese ADN, no estoy seguro de que si perdiste tu Internet, es hora de que no sea un ingeniero de tráfico, pero sé mucho sobre la ingeniería de tráfico a través de ingenieros de tráfico y ahí fue donde iba con esa información antes y así lo haría. Lo haría, buscaría a personas como Deanna y sus propios ingenieros de tráfico e incluso ingenieros de mascotas o en alguien con esa experiencia para decirme qué resultarían esos efectos mitigados. Entonces, y parece que estamos llegando allí con nuestros ingenieros Todd Blake. Supongo que simplemente iría con algunas de esas opciones que tienes para mitigación. Eso es todo lo que estaba tratando de llegar temprano, porque sabía que no podía ser un servicio nivelado por sí solo.
[Andre Leroux]: Aunque tal vez no podamos condicionar nada basado en DCR, lo alentaremos a que al menos abra un diálogo con ellos para ver si hay algún progreso que se pueda hacer.
[Jacqueline McPherson]: Gracias, Andre. Y ahí es donde iba con eso. Solo esté abierto al diálogo.
[Andre Leroux]: Volver a la pregunta de la luz porque creo que esto es algo que podría ser problemático para las casas al otro lado de la calle. ¿Has tratado esto antes? Quiero decir, hay mucho vidrio en ese edificio. ¿Hay alguna forma de obtener un cierto tipo de vidrio que limite las emisiones de la luz? No soy un arquitecto, así que no puedo hablar con materiales específicos, pero tal vez podrías.
[Michael Levaney]: Claro, definitivamente hay mucho vidrio en el edificio. Mucho de su vidrio de spandrel, si realmente miras el, Yo diría que un tercio de su vidrio de spandrel. Creo que hay algunos tonos que podrían usarse. No sé si consigue que el vidrio cambie de color. Eso podría ser un poco desafiante. Ciertamente podríamos buscar algunas opciones construidas para sacarlo de las manos del inquilino si es una posibilidad. Estaríamos abiertos a mirarlo más profundo.
[Andre Leroux]: Sí, y puedes explicar por alguien que no conoce ese material, vidrio de spandrel, ¿qué es eso?
[Michael Levaney]: Sí, absolutamente. Así que voy a compartir mi pantalla nuevamente una vez más, si está bien. ¿Todos ven eso? Entonces, estas piezas de vidrio en la parte baja aquí, en la parte inferior de cada panel de ventana, son vidrio de spandrel. No puedes ver a través de ellos, por lo que la luz no pasará a través de ellos. Entonces, ya sabes, alrededor de dos tercios de este panel La luz pasará, pero en la parte inferior no lo hará. Así que hay mucho vidrio para el efecto, pero no todo es visual, todo este rincón, hay muchos vidrio visual. Entonces, sí, podemos continuar mirando cómo podemos mitigar ese problema potencial.
[Jacqueline McPherson]: Andre, esta es Jackie. Tendría curiosidad por saber qué sentía Clace al respecto. Clace, no para llamarlo, pero tenemos un arquitecto en él.
[Andre Leroux]: Clace, ¿quieres? ¿Puedes decir algo sobre ese problema?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sí, quiero decir, Spandrel Glass se usa muy comúnmente, y creo que, ya sabes, su salida de la fachada del edificio parece estar totalmente de acuerdo con El diseño del edificio adyacente y, ya sabes, me parece apropiado. Soy hipócrita, diciendo que no me gusta porque lo uso todo el tiempo. Pero creo que sí, para mí, lo más importante es la fachada. Y creo que en cierto modo, desearía que hubiera una manera de retroceder la fachada. Tal vez incluso visualmente en lugar de realmente físicamente para crear una sensación más empotrada en los pisos superiores. Y no sé si eso significa, ya sabes, mirar la estética de la fábrica más tradicional para los tres primeros pisos y hacer algo mucho más simple y monótono para el piso superior para que retrocedan y no parezcan como, abrumador hasta la calle. Eso es solo una sugerencia, no lo sé. Sin embargo, tenía otra pregunta, que era, ¿estás buscando algún tipo de certificación LEED o medición de sostenibilidad en el edificio?
[Michael Levaney]: Una buena pregunta. Obviamente, construiremos esto en todos los códigos actuales y todos los requisitos de código de estiramiento. Por lo general, construimos a los estándares de liderazgo. Intentamos obtener todo lo más local posible. Probablemente podríamos llegar a ese punto, pero nunca vamos a la certificación. Normalmente no lo hacemos. Pero siento que podríamos obtener esa certificación si así lo deseamos. Nuestras experiencias, nunca hemos tenido un cliente que se nos acerque y le digamos, oh, realmente no podemos arrendar este edificio porque no está certificado por LEED. Simplemente no ha sido tanto como es importante construirlo a ese nivel, pero no ha sido la herramienta de marketing que creo que puede o no presentarse.
[Alicia Hunt]: Así que tengo una pregunta con respecto a la iluminación interior. Usted había dicho que podría comprometerse fácilmente con los sensores de ocupación en el garaje porque ese es su estándar. ¿Podría comprometerse con los sensores de ocupación en las áreas públicas, lo siento, dentro de la parte comercial del edificio? No recuerdo si esta pieza de esquina era un espacio público, como un vestíbulo y una escalera, o si ese es un espacio arrendado en la esquina. Pero podría imaginar la diferencia entre él brillando toda la noche y toda la noche en comparación con los ocupantes, no hay nadie allí y las luces salen.
[Michael Levaney]: Sí, entonces tu comentario, este no es un espacio público en este momento. Esperamos que sea parte del espacio de arrendamiento. Y hay requisitos en el código de energía que hay sensores de ocupación. Así que lo haremos, estos edificios estarán llenos de sensores de ocupación. Teóricamente, alguien tendría que hacer un esfuerzo concertado para anularlos si quisieran mantener las luces encendidas toda la noche. Y espero que no lo hagan, porque no es beneficioso para nadie.
[Alicia Hunt]: Y había preocupación si los ocupantes estuvieron allí toda la noche. Pero creo que también hay más tolerancia porque hay personas allí en comparación con que está vacía y brilla en los apartamentos de las personas. Y hay otro comentario. Había habido un comentario sobre el techo estaría listo para la energía solar. Creo que es consciente de la ordenanza solar de Medford que requiere tanto la evaluación como si la evaluación dice que la energía solar es adecuada para instalar solar, una cierta cantidad de energía solar en el techo del edificio. Así que estoy anticipando que habría energía solar en este edificio.
[SPEAKER_24]: Bien por nosotros. Rutinariamente estamos haciendo energía solar en nuestros edificios donde tiene sentido, especialmente en los estacionamientos porque no compite por el espacio del techo con equipos mecánicos. Y, de hecho, hacemos nuestra propia construcción de diseño, nuestros propios electricistas están íntimamente involucrados en nuestra energía solar. Somos uno de los desarrolladores solares privados más grandes del área. Entonces sí, creemos en eso. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias. Sí, ese fue un comentario en el chat de Ken Kraus y también preguntaba eso. Así que gracias por responder. Amanda, se está haciendo tarde. ¿Tenemos un par de comentarios más que tomó del teléfono o?
[Amanda Centrella]: Sí, solo una pregunta de seguimiento de Tina Rap Rapatino, 81 Marshall Street. Se preguntaba, y estaba dirigiendo esto a hacer de cualquiera del estudio al que se refirió al estudio de 2011 si recuerda, como qué edificio era el que se consideraba generar el ruido. Y también quería confirmar que le encantaría estar en contacto con alguien del equipo proponente para discutir sus preocupaciones.
[Michael Levaney]: Así que fuera de mi cabeza, no lo recuerdo. Hay mucho otro ruido ambiental en el área. Y fue alguien, fue el comentario que vino de alguien en el lado cuesta abajo de North Ave más lejos. Por lo tanto, podría haber sido, podría haber sido alguien más cerca de toda la sección de alimentos, potencialmente tan complejo allí. Y como mencionó Dennis, estamos felices de tener una conversación con cualquiera que quiera contactarnos y promover eso.
[Andre Leroux]: ¿Hubo algo más, Amanda? Sé que parecías que estabas hablando un poco.
[Amanda Centrella]: No, eso fue todo y no había comentarios por correo electrónico. Excelente.
[Andre Leroux]: ¿Algún otro comentario de los miembros de la junta? Entonces, nuestro papel como junta, obviamente, no somos la autoridad de otorgamiento de aprobación aquí. Estamos haciendo recomendaciones a la ZBA. Creo que hemos cubierto mucho terreno. Así que lo haríamos, creo que necesitamos obtener las notas del personal de desarrollo de la comunidad y escribir eso en una carta. No sé, Alicia, si crees que puedes hacer un resumen rápido o no de eso.
[Alicia Hunt]: Entonces hemos estado tomando varias notas y De hecho, tenía un tipo de, ¿por qué no leo lo que tenemos hasta ahora? Entonces, lo que anotamos muchas de las condiciones que escuchamos a los miembros decir y que escuchamos al proponente sentirse susceptible, con suerte los atrapamos a todos aquí. Así que lo indiqué como un banco de parada de autobús. El proponente proporcionaría asientos cerca de la parada de autobús. que estarían mejorando las instalaciones para bicicletas. Pero tengo que decirte que voy a tener que verificar que esto esté hecho y que ya no es lo suficientemente claro para mí que sé lo que eso significa. Así que tendremos que dilucidar cuál era ese. ¿Alguien quiere ampliar las instalaciones de bicicletas mejoradas?
[Todd Blake]: Sí.
[Unidentified]: Sigue adelante, Sr. Blake.
[Todd Blake]: Si el tablero termina recomendando ir con parte de la bicicleta y algunas de las cosas de la señal, o el proponente había preguntado si todas las mejoras podrían mantenerse en Medford, entonces sugeriría que podría ir aún más lejos con las comodidades de la bicicleta en Boston Ave.
[Alicia Hunt]: Las comodidades para bicicletas significa carriles para bicicletas y pintura. Porque en mi mundo, eso también significa portabicicletas.
[Todd Blake]: Sí, para esa pregunta específica, sería mejorar los carriles para bicicletas existentes, los carriles para bicicletas cuesta arriba, con marcas especiales en los puntos de conflicto, así que en cada calle Cross. Y luego, el descenso, sería mejorar las marcas existentes haciendo que los sheriffs súper sheriffs.
[Alicia Hunt]: Y me parece, sé que entiendo completamente que el proponente preferiría mantener las cosas donde la ciudad tiene jurisdicción debido a la dificultad a veces de coordinar con el estado. Pero algunos de estos van directamente a Somerville. Pero Todd, ¿nos sentimos muy cómodos de que podríamos facilitar si las cosas necesitaban ser para tener consistencia para las marcas de bicicletas. Quiero decir en este momento, es consistente entre Medford y Somerville por Boston Ave que podríamos facilitar eso muy fácilmente.
[Todd Blake]: Sí, creo que sí. Cuando llegué aquí por primera vez, coordinamos con Somerville para ajustar algunas de las marcas que se acercan al otro autobús lateral en Mystic Valley Parkway. Entonces, sí, me siento cómodo con eso. Pero, ya sabes, con esta junta, cualquier aprobación oficial probablemente tendrá que tener el idioma sujeto a DCR y Somerville, pero tengo bastante confianza. Y luego volver al autobús, El banco del autobús es solo uno porque hay una parada en cada dirección es solo detenerse en el lado proponente u otro también. Entonces hay una parada de autobús en ambos lados.
[Andre Leroux]: Quiero decir, creo que desde mi perspectiva, debería ser ambos.
[Alicia Hunt]: Todd, si cree que hay espacio en la acera y la ciudad tiene el espacio apropiado al otro lado de la acera, supongo que el proponente no ha examinado eso.
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, está el búfer. Podría incorporarse potencialmente un banco e idealmente algún tipo de refugio en la propiedad.
[Todd Blake]: Sí, y en lo que respecta al lado opuesto, Alicia, podría escribirlo de tal manera que proporcione un autobús, un banco, si es, ya sabes, si la accesibilidad lo permite y, si no, ya sabes, entonces no es su culpa. Pero creo que un banco encajará en el lado opuesto, está en las paradas de autobús cerca de Harris. Sí, refugios, señor silla, estamos trabajando en algunos nosotros mismos, y a veces son desafiantes para encajar dentro del derecho de paso, pero como mencionó, de su lado, pueden tener el espacio.
[Andre Leroux]: Sí, si pudiera incorporarse al plan de paisajismo, entonces eso sería genial.
[Alicia Hunt]: ¿Debería seguir? Agregue señales de advertencia peatonal. Había una ubicación específica.
[Todd Blake]: Entonces, que esto vuelve a, perdón por las complicadas respuestas. Esto vuelve a la tapa recomendada. Por lo tanto, hay señales de advertencia estática, de aluminio, fluorescente, amarilla y verde, pero hay un siguiente paso de mejora donde podría agregar el borde intermitente LED, que es un costo más alto. Entonces depende del menú que finalmente se elige.
[Alicia Hunt]: Si- estamos eligiendo el menú ahora. ¿Cuál es la ubicación para el letrero peatonal?
[Todd Blake]: Por lo tanto, hay dos cruces peatonales no firmados existentes, uno en Harris, uno cerca de Harris y otro cerca de Irvington.
[Alicia Hunt]: No escuché lo que dijiste.
[Todd Blake]: Irvington, creo, que es técnicamente Somerville. Entonces, el cruce de peatones está justo en la frontera de la ciudad, exactamente.
[Alicia Hunt]: Sé que estamos trabajando en varios proyectos conjuntos con el personal de transporte de Somerville en este momento. Me había acercado a DCR para mejorar el tiempo de señal en Mystic Valley Parkway en Boston Ave y buscar cabezales de señal adicionales en Mystic Valley Parkway. Requerir sensores de ocupación en todo el edificio. Creo que eso se dijo que es el código de construcción, pero creo que Mi impresión era que el tablero se sentiría mejor simplemente decirlo explícitamente. Cualquier iluminación exterior será iluminación. Los árboles adicionales para sombrear el área del patio, trabajen con el guardián de los árboles en los árboles apropiados, dan altura sin interrumpir la acera y los árboles adicionales como sea posible. Eso es apropiado. Y luego pinte el cruce de peatones a través de la entrada o haga que la acera se vea continua con la acera haciéndolo concreto. Y solo quería decirlo así en caso de que durante la construcción, el proponente descubrió que estaban reconstruyendo la acera, entonces, ya sabes, el camino de entrada, habría la opción de ir de cualquier manera. El equipo de la azotea será de bajo ruido posible e incluirá una detección de ruido adecuada. Luego se incorporó los comentarios de la Junta de Salud y el Departamento de Bomberos. Sin embargo, incorpora los comentarios de ingeniería y luego la parte de tráfico, creo que nos hemos estado abordando por separado.
[Andre Leroux]: Y la energía solar que cubrimos también.
[Alicia Hunt]: Quería mencionar el, La carta de la Comisión Histórica fue realmente más consejo y diseño y no fue diseñada como condiciones que podían adoptar. Había una cosa allí que no mencionamos y que fue Pidiendo que usarían cosas de demanda de transporte de Tufts, pero no estoy claro que tengan la autoridad para hacerlo, ya que esta no es una entidad de Tufts. En mi opinión, podríamos decir que cualquier ocupación de Tufts del espacio sería parte del plan de gestión de la demanda de transporte de Tufts. Y me pregunto si eso se consideraría justo. ¿Alguien tiene alguna preocupación al respecto?
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, me gustaría preguntarle al proponente si hacen algún tipo de gestión de la demanda de transporte en sus propiedades en este momento.
[Michael Levaney]: Entonces, sí, nosotros. Algunas de las propiedades más grandes que específicamente en Beverly, tenemos un par de campus realmente considerables tienen planes TDM. El punto de que esta propiedad de tamaño probablemente no justifique algo así. Sin embargo, la propiedad del tamaño de los mechones hace. Sé que lo han hecho, en realidad hablamos con el representante de Tufts sobre este comentario específico. Estamos separados de los mechones. Sospecho que sé que Tufts tiene un plan TDM, y sé que están potencialmente en el proceso de volver a visitarlo ahora que cuando la línea verde sube a bordo, va a cambiar su plan TDM significativamente, potencialmente. Así que creo, ya sabes, que las personas de los mechones que usan nuestro edificio, sospecho que eso es parte de su TDM, porque es parte de, ya sabes, edificios que administran o instalaciones de las que forman parte. Pero no sé que, nuevamente, estamos un poco separados de ellos, así que no sé cómo. No tenemos mucho que decir sobre cómo manejan su TDM.
[Jacqueline McPherson]: Eso es menos que no poseen ese espacio correcto.
[Michael Levaney]: Correcto. Es todo lo menos.
[Jacqueline McPherson]: Bueno. Sí.
[Alicia Hunt]: Entonces, ¿cómo dejamos eso? Entonces, como decía qué cartas incorporar, mi instinto era no incluir la comisión histórica como requisitos. Esos no son requisitos. Esas fueron una especie de recomendaciones de diseño.
[Andre Leroux]: Sí, claro. Estoy de acuerdo.
[Alicia Hunt]: Ah, y Tim, quería verificar algunos de sus requisitos. Algunos hablaron sobre la revisión de los planes, y quería entender si quería ver la revisión de los planes, y ¿necesitamos más interacción con el agua y el alcantarillado antes de que pudiéramos hacer nuestras recomendaciones a la Junta de Apelaciones de Zonificación?
[Tim McGivern]: No me parece. Quiero decir, intenté escribir mis comentarios para que pudieran ser recomendados. El proceso del plan de construcción es cuando normalmente me metí en los arenistas que me aseguran de que exactamente lo que esté en el plan será exactamente lo que se construye. Por lo tanto, realmente depende de la junta, pero no necesariamente, no hago ninguna excepción para que las revisiones de planes ocurran ahora durante este proceso de revisiones de planes que ocurren antes de obtener el permiso de construcción. En mi opinión, o los tipos de revisiones sobre los servicios públicos que estoy viendo podrían suceder en cualquier nivel. Y Todd, si puedes escucharme, si no estás de acuerdo con lo que estoy diciendo con respecto a algunas de las condiciones de tráfico y transporte, hable, pero tampoco creo que ese sea el caso. Entonces.
[Alicia Hunt]: Y en este caso, esta junta no está tomando la decisión del permiso. Es una recomendación a la ZBA. Y su carta, la carta de Tim es en realidad para la silla de la ZBA. Entonces todavía hay otra reunión para tener tiempo. Lo haré, la ZBA ha anunciado su audiencia para la próxima semana sobre este tema.
[Jacqueline McPherson]: Bueno, deberíamos, Están buscando guiarlos en su decisión, ¿correcto? Sí.
[Alicia Hunt]: Bueno. Bien. Por lo tanto, nuestra recomendación podría ser cumplir con las recomendaciones de ingeniería, derecho, ingeniería y tráfico. Creo que en realidad Amanda sacó por nosotros, me envió un mensaje en el fondo el idioma exacto. La carta de Building Commissioners es que la Junta de Desarrollo de la Comunidad realizará un plan de sitios revisión y presentará sus recomendaciones a la ZBA.
[Andre Leroux]: En general, creo que la forma en que lo hacemos, solo volveré a mirar algunas de las notas. Votaríamos para recomendar que la ZBA apruebe la aplicación de revisión del plan del sitio con un conjunto de condiciones. Y esas condiciones serían nuestras recomendaciones de diseño. Y el ZBA puede tomarlos o dejarlos. Porque es una recomendación.
[Todd Blake]: En términos del comentario de Tim con el tráfico, dado que el tráfico se discutió en esta reunión y la junta finalmente recomendará la lista que Alicia leyó, Siempre podría revisar mi carta personal a la junta de zonificación para decir que estamos concurrentes con lo que la junta de planificación recomienda, ya que todos solo discutimos el menú de opciones y llegamos a una conclusión que ahora será diferente de lo que está escrito en mi memorando original.
[Alicia Hunt]: Esos fueron los artículos que capturamos en nuestras notas. ¿Había otros Condiciones que los miembros de la junta pueden haber mencionado que no capturamos. De acuerdo, somos humanos.
[Andre Leroux]: No fuera de mi cabeza, pero generalmente, adelante, Sr. Avaney.
[Michael Levaney]: Así que acabo de decir, y si no quiero interrumpir a nadie, si alguien tenía algo que decir, solo quería volver a uno de los comentarios que mencionó el director de planificación Hunt. Con respecto a nuestra interacción con el DCR y los cabezales de señal potenciales. Creo que en algunos de los comentarios de los miembros de la junta, fue muy, al menos, si pudiéramos involucrarlos sobre el tiempo de señal en lugar del equipo, creo que es una diferencia significativa que me gustaría poner eso aquí. Creo que eso es un poco diferente a la instalación de nuevos equipos allí. Nos sentimos cómodos para ver y ver si la optimización de la señal se puede hacer con y dolor mínimo para todos. Pero creo que ese nivel de revisión del equipo que Rod había mencionado, están mirando todo ese corredor de todos modos.
[Deanna Peabody]: Creo que probablemente no sea algo que queramos ... Estaría de acuerdo con hablar sobre el tiempo de señal, la optimización y verificar los tiempos de intervalo amarillo y rojo y peatonal también.
[Michael Levaney]: Gracias.
[Alicia Hunt]: Quiero trabajar con DCR para mejorar el tiempo de señal en Valley Parkway y Boston Ave. ¿Quieres que ponga un adicional?
[Deanna Peabody]: Y Auburn. Esas son las dos ubicaciones de alto accidente.
[SPEAKER_19]: ¿Podría, esto es Rod Emery, podría pedir un punto de aclaración? Todd mencionó que hay un límite de $ 20,000 en estos, por lo que si tenemos estas condiciones, una, dos, tres y cuatro, todos están relacionados con el tráfico, ¿están sujetos a un límite de $ 20,000 para que solo podamos hacer una, dos y tres, o uno, tres y cuatro, si ascienden a $ 20,000? Necesitamos un idioma sobre los $ 20,000, supongo que es lo que estoy diciendo.
[Alicia Hunt]: Sí, esa fue una recomendación para la Junta para que, debido a que él no quisiera que la Junta requerimos todo en su lista, y estamos tratando de dar algunas pautas sobre cuáles serían una cantidad razonable de cosas.
[Andre Leroux]: Si, creo Sigue adelante, Sr. Blake.
[Todd Blake]: Lo siento. Y yo solo, ya sabes, en mi, esa fue mi recomendación personal de que parecía apropiada en términos del nivel de impacto y el costo, pero la junta puede o no estar de acuerdo con eso. Entonces, ya sabes, y luego algunas de las cosas que discutimos, como qué tan lejos, Boston Ave va con los tratamientos para bicicletas que también afectan el costo. Eso es a lo que me estaba haciendo. Dependiendo del menú final, podría estar debajo, en o sobre eso. De acuerdo, y no quiero asumir que la junta está de acuerdo con los 20 o no, así que sí, y no creo que estemos en condiciones de que realmente
[Andre Leroux]: Sabes, obviamente, cuestan estas cosas y toman una decisión, pero creo que hemos tenido una conversación productiva sobre lo que creemos que es importante y nos hemos reducido, creo, de una manera que, ya saben, ustedes, los proponentes pueden manejar. Si no está de acuerdo con eso, entonces probablemente debería decir eso ahora, pero creo que es un conjunto razonable de condiciones.
[Michael Levaney]: Sí, creo que yo también, pero no estoy en desacuerdo de que debería haber algún tipo de límite. Espero que la junta considere que si hiciéramos suficiente trabajo, si hiciéramos una inversión aquí en algo, ya sabes, uno de estos artículos es $ 25,000 y ese es el que haremos, entonces eso sería razonable. Creo que es el enfoque que hay un puñado de cosas que son importantes, y si podemos lograrlos, geniales, con una cantidad razonable de costo, Estamos a favor, pero no queremos que nos carguen, está bien, esto es un valor de $ 100,000 en cosas, y eso es lo que vamos a hacer. Creo que nos gustaría que la junta considere que los $ 20,000 son una cantidad razonable de mitigación para un proyecto de este alcance.
[Deanna Peabody]: En relación con casi cualquier otra cosa, el tiempo de señal tiene un costo bastante bajo.
[Michael Levaney]: Lo es, pero, desafortunadamente, vamos a gastar dinero en los ingenieros de tráfico para resolverlo. Y eso será, por eso nos estábamos inclinados hacia algunas de las cosas, como mencionamos al principio, algunas de las cosas que tuvieron un impacto real. Y sé que eso sí, no estoy descartando eso en absoluto, pero habrá costos en eso, eso, y tal vez ese costo valga la pena. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Simplemente no sabía si es físico y es físico. Así que está bien. Creo, Algo de ese dinero que gastamos con la ingeniería, y eso también está bien.
[SPEAKER_24]: Rod y Mike, ¿es razonable pensar que podríamos obtener nuestro propio sentido interno para el estadio de béisbol en estos costos entre ahora y el tiempo que estamos programados para estar frente a la Junta de Apelaciones? ¿Y que si estas personas hacen una recomendación que dice que cree que este es un alcance de trabajo apropiado, que podremos responder más específicamente en nuestra próxima presentación?
[SPEAKER_19]: Claro, definitivamente podemos encontrar estimaciones de costos.
[SPEAKER_24]: Sí. Quiero decir, me gustaría pensar que estamos en el estadio correcto, pero todo esto se une en tiempo real y aprecia que todos realmente están enrollando las mangas y solo hablando de estos problemas. Tenemos razón contigo. Queremos que el proyecto sea un éxito. Para que sea un éxito, no solo tiene que ser inminentemente deleable, el mercado debe querer lo que estamos haciendo, Pero también tiene que encajar con el vecindario y tiene que sentarse con el resto del campus porque no estamos buscando crear problemas. Entonces estamos escuchando.
[Andre Leroux]: Creo que es una buena sugerencia, Sr. Clark. Y, ya sabes, tenemos la oportunidad de ajustar un poco el idioma. Puedo finalizarlo con el personal de la ciudad antes de que vaya a la ZBA. Entonces, ya sabes, hay tiempo para que todavía estén en ese bucle. Gracias. Impresionante. Gracias. Lo siento, Sra. Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Lo siento, Andre. Solo quería aprovechar y decir que definitivamente no estamos buscando causarle dificultades financieras, ¿verdad? Pero tampoco estamos buscando bajo el área de la comunidad. Así que siempre que podamos aplicar lo que tenga más sentido allí, creo que ese será el mejor resultado para todos. Y nuevamente, no estamos buscando ponerlo en dificultades económicas, pero tampoco estamos en condiciones de lidiar con los costos en este momento. Por lo tanto, cuanto más pueda hacer para ayudarlo, como Andre ya ha presentado, sería más beneficioso.
[Michael Levaney]: suficiente. Gracias.
[Jenny Graham]: Y este es Chrissy Dowd. ¿Te importa si solo hago un punto más en términos de, gracias, en términos del espacio comercial en la planta baja cuando se trata del vecindario, te animo a que tengas más conversaciones con los abutadores y los vecinos y te asegurarían de que sea algo que las personas también quieran allí y ellos, ya sabes, quisieran tener en el vecindario.
[Andre Leroux]: y para obtener un negocio independiente local si es posible. Sí, Sr. Schrader.
[Victor Schrader]: Sí, Christy, me alegra que lo menciones. En el distrito industrial, la planta baja usa que nos gustaría ver que no se permiten en este momento. Entonces, si se mantiene igual, esos tendrían que volver para su aprobación como una varianza de uso. Tal vez podamos cambiar eso mientras tanto. Hay cierta discusión a través del proceso de recodificación de ajustar eso, pero creo que todos estamos de acuerdo. Nos gustaría ver activos, ya sabes, usos amigables para el vecindario en la planta baja. Y podríamos tener que obtener la aprobación para aquellos cuando surja.
[Andre Leroux]: Excelente. ¿Algún otro pensamiento final? Gracias. Así que creo que podríamos entretener una moción en este momento para aprobar el proyecto. Recomendé a la aprobación del proyecto del plan del sitio ZBA con las siguientes recomendaciones de diseño. Y esas recomendaciones serían las que el director cazar simplemente articuló, y que sería el lenguaje finalizado por la Junta de Desarrollo de la Comunidad. Personal y aprobado por el Presidente de Desarrollo de la Comunidad. ¿Alguien estaría dispuesto a hacer ese movimiento y no tienes que repetirlo?
[Jacqueline McPherson]: Este es Jackie Vitale. Como no tengo que repetirlo completamente, hago el movimiento.
[Jenny Graham]: ¿Alguien quiere acostar la moción? Este es Kristi Dowd, lo voy a segundo.
[Andre Leroux]: Gracias, Kristi, lo aprecio. La aprobación de la llamada de la moción. Sí es la aprobación y no es desaprobación. Veamos, Klesson Dresen. Sí. Kristi Dowd.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado.
[Andre Leroux]: Deanna Peabody. Y yo también soy un sí, con David Bloomberg recusándose a sí mismo de esta discusión. Por lo tanto, es aprobado por unanimidad por la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford.
[Michael Levaney]: Gracias a todos por tomar tanto tiempo. Gracias a todos por todo el tiempo que hayan puesto en esto para hacer eco de los comentarios anteriores de Dennis. Muchas gracias. Sé que tienes más negocios esta noche. Así que veremos. Muchas gracias. Gracias.
[Andre Leroux]: Debería decir, ya sabes, en realidad no hablamos específicamente sobre el diseño, pero ya sabes, en ausencia, ya sabes, independientemente del problema de la escala, creo que era, ya sabes, es un diseño agradable y gracias por dedicarle el tiempo. Obviamente, el hecho de que no apareció significaba que era algo que a la gente le gustaba.
[Michael Levaney]: Lo apreciamos. Muchas gracias. Muchas gracias. Gracias. Gracias a todos. Que tengas una noche fantástica. Gracias.
[Andre Leroux]: Muy bien, sé que es una noche larga, amigos. Por lo tanto, hay una cosa más que debemos hacer, que es revisar una solicitud de liberación de bonos para la subdivisión definitiva de Macklin Road. Y solo para resumir dónde estamos en esto, esta fue una subdivisión de tres lotes que fue aprobada con condiciones de la Junta de Desarrollo Comunitario en una audiencia el 26 de julio de 2017. Aprobamos un monto de bono de rendimiento de $ 600,000, que se redujo a $ 194,037 el año pasado en 2020, en función del trabajo que se completó en el momento por recomendación del ingeniero de la ciudad. El solicitante ahora ha solicitado que el bono se libere a $ 5,000. La División de Ingeniería ha realizado una visita e inspección del sitio, y están recomendando Reducir el enlace a 19,550 con eso incluye cierta contingencia. Así que déjame ir al solicitante para presentar su solicitud. Creo que John Valdina y Benjamin Minix de Eagle Brook, el solicitante y Benjamin Minix de Eagle Brook Engineering. Así que no sé si John, quieres llevarlo.
[SPEAKER_07]: Me lo llevo. ¿Puedes oírme bien?
[Andre Leroux]: Sí, podemos. Gracias Benjamin. Y perdón por la larga noche y espera esto.
[SPEAKER_07]: Sucede. Gracias por quedarse al final. Sé que a veces me cortan, por lo que es bueno seguir siendo delante de ti. De nuevo, Ben Minnix con Eagle Brook Engineering. Así que solicitamos la liberación del bono para la subdivisión de Macklin Road. Le presentamos una carta, así como a Tim McGibbon, solo documentando Junto con el plan de asfalto, pero se ha completado. Y luego Tim McGivern proporcionó una nota en respuesta con algunos elementos sobresalientes. Y no sé cuál sería la mejor manera de hacer esto para revisar los elementos en cada línea o cómo quiere verlo.
[Andre Leroux]: Tal vez podríamos ir a Tim y recibir sus comentarios al respecto, para que no tengamos que pasar por todo. Alicia, Director Hunt, ¿vas a ir?
[Alicia Hunt]: Me parece que si hay elementos con los que está de acuerdo, usted está de acuerdo, y si hay, ya sabes, pase por los que no están de acuerdo. La Junta, si es que está de acuerdo, y la Junta solo estará de acuerdo con Tim si está de acuerdo.
[Andre Leroux]: Sí, eso suena razonable.
[SPEAKER_07]: Muy bien, sí, puedo pasar por estos rápidamente. Simplemente iré a la lista con la carta de Tim. El primero es la tierra cortes a los lados de la carretera. Entonces, básicamente, necesitamos poner más margas y semillas a lo largo de los lados de la carretera donde hay excavación y una repisa rota que está expuesta. Entonces no nos oponemos a ese. Podemos proporcionar más margen. Y Tim, por favor, córtame si no entiendo tu comentario correctamente.
[Tim McGivern]: Yo diría que soy malo con eso. Si es así, puse una foto, quiero decir, puedes plumar eso y poner un poco de fruicio y semilla sobre ella. Creo que las soluciones no solo incluyen franco y semilla. Entonces, en general, solo estamos buscando una transición sin problemas en el proyecto.
[SPEAKER_00]: DE ACUERDO.
[SPEAKER_07]: El servicio eléctrico subterráneo, volveré a ese después. Número seis en la lista, dice una señal de alto. John ha ordenado la señal de stop, por lo que vamos a poner el cartel. Número nueve en la lista, los árboles. Y necesitábamos obtener la aprobación del director de árboles para los árboles. Se instalaron cuatro de los seis árboles. Entonces, lo que sucedió es que este proyecto tuvo aprobación con la Comisión de Conservación. Y en ese momento, Dennis McDougall apostaba los árboles dentro del área de conservaciones, así como en la calle. Y entonces entendimos que esos eran los árboles finales para todo el proyecto. Y eso es lo que se instaló. Y luego, cuando presentamos el plan de la factura de prueba, volvió a faltar árboles y que no los aprobaron. Así que ahí es donde estamos en este punto. Y también creo No todas las especies de árboles eran arce, y eso fue porque había escasez de arces en ese momento. Y Dennis McDougall recomendó árboles con un sistema de raíz diferente debido a la repisa en el área. Así que no sé si alguien quiere hacer comentarios a eso. No creo que el director de árboles esté en la llamada en ese momento.
[Andre Leroux]: Así que no sé, Tim o Alicia, ¿qué hacemos con eso?
[Tim McGivern]: Los árboles, todo lo que necesito ver es un pedazo de papel, un documento de algún tipo del director de árbol que dice que el enraizamiento ha tenido lugar y que ella aprueba los árboles. No se trata necesariamente de una colocación, se trata más de que los árboles están en buena forma.
[SPEAKER_07]: Bueno. Y solo para abordar algo más que estaba en las cartas, la ubicación de los árboles, ya sea en el lado de inmediato o en la propiedad privada. Estábamos discutiendo esto en la oficina después de recibir los comentarios y El camino todavía es privado, y dos de los lotes ya se han vendido. En realidad, y tal vez no sea tan claro en el plan tal como construido, pero al mirarlo en un archivo CAD, puedo ver que dos de los cuatro árboles, o disculpame, tres de los cuatro árboles están realmente en el lado de la calle del derecho de paso. Pero incluso con el transporte de los lotes privados, esos todavía están bajo la propiedad de la calle privada, esta calurosa calle de la ciudad. Entonces, si la ciudad quiere tomarlos, entonces son responsables para mantenerlos. Así que nos gustaría alguna dirección si, si esa es la forma en que la ciudad quiere ir, um, ya sabes, que acabamos de llegar a algún tipo de conclusión con eso. Pero si todos estamos establecidos, en cuanto al árbol que gana, um, sentimos sobre el asunto, entonces supongo que eso satisface el problema.
[Tim McGivern]: Solo proporcione un poco más de información aquí que Ben, pero gracias, Ben. Básicamente, son algunos de estos árboles, y creo que Ben se corrigió en base al espacial real, ya sabes, donde los árboles realmente aterrizan. Entonces, ya sabes, la subdivisión, el proceso de subdivisión definitivo requirió que los árboles entraran en algún momento, ya sabes, Aterrizaron en propiedad privada y eso era aceptable. Bueno, las parcelas, las parcelas del edificio y eso era aceptable. Así que ahora la pregunta es, ¿son estos árboles públicos, están en el, van a estar en este derecho público de paso potencialmente futuro, o van a estar activos? parcelas de construcción privadas. Si están en paquetes de construcción privados, ¿la ciudad quiere tener control sobre esos árboles para que no sean cortados o lo que sea en el futuro? Esa es, quiero decir, esa es realmente la pregunta sobre la mesa en este momento. Entonces, ya sabes, porque son árboles que se colocan como parte de la subdivisión, esta junta sería la autoridad de si esos árboles se vuelven públicos o no árboles activos públicos o no. Aquí hay un problema que Ben habló sobre ese título de la propiedad de las parcelas ya ha cambiado de manos al menos una vez. Entonces, ya sabes, eso podría presentar un desafío.
[Andre Leroux]: Así que no sé, Sr. McGivern, ¿hay una decisión que nosotros o la Junta debemos tomar al respecto? Quiero decir, somos Realmente no tengo nada que ver con, ya sabes, cómo se han citado los árboles.
[Tim McGivern]: Sí, se trata más de los árboles se requieren como parte de la subdivisión. Por lo tanto, debe poner árboles en la subdivisión. Creo que eso es parte de las regulaciones de esta junta. Entonces, en lugar de que los árboles estén todos en el derecho de paso público, lo que normalmente vería en una subdivisión, algunos de ellos están en paquetes privados, pero están tomando crédito por aquellos como futuros árboles públicos. Pero están en la construcción de paquetes de lotes, por lo que el propietario del edificio puede reducirlos si lo desean. La ciudad no tiene ningún control sobre ella. Entonces, si este tablero está de acuerdo con eso, entonces eso tendría que ser documentado. Si la junta no está de acuerdo con eso, entonces debería haber una forma de resolverlo. Y no sé cómo resolverlo, podemos hablar de eso, pero ya sabes.
[Andre Leroux]: Quiero decir, creo que está bien para nosotros. Quiero decir, no sé cómo, a menos que nosotros, ya sepamos, convenciérgase de una manera pública, entonces no veo cómo hacemos nada más.
[Tim McGivern]: Una forma potencial de resolverlo es no aceptar los árboles que no son, ya sabes, sin volver y mirar toda la historia, se podría decir, bueno, esos árboles no cuentan para los árboles en el camino, y no has puesto árboles en el camino. Esa sería una idea para resolverlo. Pero supongo que esto tiene más historia detrás de esto y esta aprobación me precede. Entonces es una pregunta.
[Alicia Hunt]: Así que lo hay, había requerido seis y a través de alguna falta de comunicación, terminaron planeando cuatro. Entonces, ¿hay lugares en el futuro espacio público? Quiero decir, asumiendo en la forma en que podrían poner dos árboles más. Eso sería entonces público. Y en ese sentido, soy consciente de que la ciudad posee parcelas junto con esta manera privada. Lo hacemos. En teoría, podríamos pedir árboles en esas parcelas. Sin embargo, la idea es que había algunos servicios para los vecinos que vivían detrás de un bosque, y ahora viven detrás de los patios abiertos.
[SPEAKER_07]: Creo que con mi ... Conocimiento del sitio En los últimos años, puedo hablar con eso bastante bien. Las parcelas propiedad de la ciudad en el lado opuesto de los lotes desarrollados, lotes desarrollados recientemente, hay mucha repisa en esa área. Entonces, aunque hay árboles allí, no creo que estén alcanzando su potencial de crecimiento completo. Entonces, para excavar y poner en un árbol, no creo que sea el mejor interés de nadie en esa área. Y luego, la Comisión de Conservación en realidad redujo la cantidad de árboles que querían en la espalda hacia el área de humedales. Porque solo ponerlos causaría más perturbación que abandonar el área como es. Y luego, para colocar árboles a lo largo del derecho de paso, solo tiene unos tres pies de espacio entre la parte posterior de la acera y la línea de propiedad del derecho de paso. Entonces estás un poco cerca. Así que no sé exactamente dónde los apretaríamos.
[Andre Leroux]: ¿Pero la ciudad no posee algunas de esas parcelas, como dijo Alicia?
[Alicia Hunt]: Estaba diciendo que las parcelas que posee la ciudad están llenas de repisa. Y no lo sé. No he hecho ninguna construcción o perforación ni nada.
[Tim McGivern]: Mencioné esas parcelas. Son parcelas boscosas. Entonces ya son una especie de bosque.
[Alicia Hunt]: Están un poco completamente boscosos. Me pregunto, ¿hay espacio para los árboles?
[SPEAKER_07]: Sí, creo que estaría destruyendo árboles para poner en árboles en esos lugares.
[Tim McGivern]: Sí. Y también agregaría aquí a que les guste las regulaciones de la subdivisión que pertenecen a la parcela. Entonces, ya sabes, um, sabes que ese es el propósito de la regulación, así que quiero decir que pienso, ya sabes, Plantaron cuatro, y se supone que deben tener seis, y algunos están en paquetes privados y no en la parcela. Entonces, quiero decir, desearía saber la historia completa de cómo aterrizaron, donde aterrizaron los árboles, donde lo hicieron. La junta tiene la capacidad de decir, ya sabes, su plan tiene seis árboles en el derecho de paso. También voy a mirar los planes. ¿Necesitan poner los seis árboles en el derecho de paso o el tablero está bien con no tener los árboles en la forma en que están en las parcelas del edificio con obviamente el riesgo de que el propietario los menosprecie?
[Andre Leroux]: ¿Alguien tiene una foto de esto que puede poner en la pantalla?
[SPEAKER_07]: Los planes de sitio aprobados muestran los seis árboles en los lotes privados.
[Tim McGivern]: Ah, eso es lo que estaba viendo. Eso es lo que iba a buscar, Ben. Sí. Así que esa es la parte de la historia que no entiendo. Creo que fue aprobado de esa manera por alguna razón. Um, ya sabes, así que no iba a dar un paso, no iba a poner mis dedos en la aprobación y decir, cambiar la aprobación. Entonces fue aprobado como, uh, ya sabes, con, con los árboles en las parcelas. Entonces construyendo paquetes.
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, parece que, como qué, sucedió. Quiero decir, no creo que haya nada que la junta realmente necesite hacer aquí sobre esto. ¿Necesitamos, por escrito, aprobar como cuatro árboles en lugar de seis árboles?
[Alicia Hunt]: Se trata menos de eso y más de liberar el bono y ¿estamos teniendo dinero para eso? Diré que la ciudad tiene lo que llamamos un programa de Back of Sidewalk, donde si no hay suficiente espacio de manera pública para los árboles y los residentes quieren los árboles y la ciudad quiera poner árboles, la ciudad lo hace y la ciudad conserva la propiedad durante dos años y luego los árboles son Vuelva a los propietarios, lo cual, supongo que lo que Tim acaba de mencionar, es que significa que un propietario podría elegir reducirlo, es el inconveniente. El beneficio es que el propietario ahora es responsable del mantenimiento de ese comercio. Bien.
[Andre Leroux]: Entonces, está bien, quiero decir, solo estamos hablando de la liberación del bono. Quiero decir, no estoy seguro de por qué nos estamos metiendo en todo este detalle aquí.
[Alicia Hunt]: Quiero decir, es ... es una de las cosas que estaban cubiertas por el la caja. Entonces, cuando hacemos una revisión del plan del sitio de construcción, cuando cumplen con todas las condiciones, firmamos el permiso de ocupación. Y cuando no cumplen con todas las condiciones, no firmamos el permiso de ocupación. En este caso, debido a que es una subdivisión, no tenemos permisos de ocupación que mantenemos sobre sus cabezas hasta que todo se haga a todas las condiciones. Tenemos su dinero, el bono, hasta que se cumplan todas las condiciones. Entonces, la pregunta es, ¿cumple con la condición que la junta había pretendido? Um, acabo de sacar las condiciones escritas originales para esto.
[Andre Leroux]: Quiero decir, solo quiero decir, como, en lo que a mí respecta, sí, cumple con las condiciones. La ciudad estuvo involucrada en la colocación de los árboles y, como, sigamos adelante.
[Alicia Hunt]: Bien. El idioma en la decisión era un árbol se colocará en cada lote. Eso no afirma que debería estar en el derecho de paso. Y no afirma que esté en la propiedad privada. Um, entonces, en realidad, en cada lote parece ser la condición parece haberse cumplido.
[SPEAKER_07]: De acuerdo, sí, solo, lo discutimos, ya sabes, hace cuatro años, hace tres años. Y, ya sabes, solo quiero confirmación. Entonces, cuando el director de árboles lo mira, no vuelve a subir y luego nos retrasan otro mes por eso. Hasta ahora, está bien, cómo es.
[Tim McGivern]: Sí, se nota en el plan. Entonces, Ben, si se plantan los árboles, el Guardián del árbol firma y logran la estimación, porque están allí, lo encuentran, así que.
[Andre Leroux]: De acuerdo, a menos que cualquier miembro de la junta hable, solo voy a decir que sí, la condición se ha cumplido.
[Jacqueline McPherson]: No mucho, no creo que haya mucho más que podamos hacer en este momento. Parece que se encontró en el momento de.
[Andre Leroux]: Muy bien, ¿quieres seguir revisando la lista?
[SPEAKER_07]: Sí, por favor. Nuevo piedra de piedra ubicada hundida debajo de la superficie del suelo. Ese Stonbound se hundió nuevamente, por lo que vamos a levantar eso hacia atrás hasta la calificación y luego restablecer el agujero de perforación. Me saltaré los delantales de la entrada. Hablaremos de eso con más detalle. El sistema de aguas pluviales se inspeccionará y mantendrá. Haré una inspección en el sistema de aguas pluviales, así como obtendré la información actualizada AS construida sobre las estructuras de aguas pluviales. Para ese Weir que Tim comentó más adelante. La pajita y las cercas de limo, lo eliminaremos también. Generadores de respaldo, John, ¿tienes alguna foto o algo en este momento o lo vas a presentar después del hecho de los generadores de copia de seguridad?
[SPEAKER_00]: No, no tengo fotos de eso en este momento. Puedo enviar algunas fotos que tengo. Compré generadores para las tres casas. Tienen que tienen el panel todo está conectado en la parte trasera de la casa. Todo lo que van a hacer es conectarse al panel y enchufar al generador y las bombas bombearán.
[SPEAKER_07]: Y he visto que por mucho uno no lo ha visto en busca de lotes de datos. La piedra decorativa en el costado de la carretera. Así que supongo que nos gustaría aportar del tablero, ya sea aceptable o no. Llegó a PL7 de Tim McGiburn.
[Andre Leroux]: Me parece bien. Se ve bien. Creo que es fácil de mantener. De lo contrario, no sé quién será responsable de mantener esa tira. ¿A algún miembro de la junta, a alguien más le importa?
[SPEAKER_19]: Sí.
[Andre Leroux]: Así que pulgares arriba.
[SPEAKER_07]: Bueno. Sí. Nosotros, quiero decir, creemos que ese es el camino a seguir, quiero decir, no, ninguno de los residentes probablemente quiera mantener eso. Entonces eso es probablemente más fácil. La semilla romana discutiría eso. Sí. Como planean, lo actualizaremos en consecuencia. Y luego Las cámaras para cada lote, como comentó el Sr. McGivern, ya he realizado esos cambios en el plan tal como hemos estado esperando, así que todo está establecido. Así que volveremos a los elementos que queríamos discutir con más detalle. Entonces, el grande es el servicio subterráneo, el servicio eléctrico subterráneo para el lote uno, que es 20 Macklin Road. Así que se vendieron lotes dos y tres, que son 30 y 40 Macklin Road Al comienzo del momento en que se inició el lote uno, se inició el edificio. Entonces, esos servicios eléctricos temporales ya estaban en y luego bajo tierra. Entonces subieron al poste, el poste de utilidad existente que estaba allí. Luego, cuando National Grid salió a conectar el servicio para el lote uno, porque esos servicios para dos y tres ya estaban en el poste, instalaron por encima al lote uno. Y como Detallado por National Grid, solo permitirán dos conexiones de servicio vertical en un solo poste. Entonces se fueron por encima de ese otro. Ahora, para cambiar eso al servicio subterráneo, tendríamos que eliminar esas dos líneas de servicio en el poste de servicios públicos, ejecutar una línea principal desde la cabeza por la poste hasta una caja de unión, y luego ejecutar tres líneas de servicio, o conectar las dos líneas de servicio y ejecutar un nuevo servicio subterráneo al Lote uno. Por lo tanto, solicitamos que la Junta renuncie a ese requisito para el Lote uno ya que el servicio de gastos generales ya está instalado, al igual que para la casa existente en 10 Macklin. Se trata de un servicio superior de 30 pies desde el poste hasta la casa.
[Andre Leroux]: Tim, ¿tienes alguna preocupación con eso?
[Tim McGivern]: realmente preocupaciones. Es solo que se muestra en el plan es subterráneo. Todos saben que iba a entrar en el metro y la diferencia, lo que quiero decir, están hablando de instalar la caja de empalme de Junction en algún lugar, ya sabes, en el suelo y que los tres servicios salen de eso en lugar de ella. Para ser honesto aquí, es un poco de falta de planificación aquí. Quiero decir, este producto sabía que las tres casas deberían tener servicios subterráneos. Prefiero los servicios subterráneos. Creo que todos los servicios deberían estar subterráneos. Pero depende del tablero si quieren renunciar a eso. Obviamente, la casa tiene poder, y dos de las tres casas se realizaron con servicios subterráneos. El plan dice los tres. Y cuando lo miro, digo, ¿por qué no se hicieron los tres? ¿Por qué no se planeó esto? Así que ahí es donde estoy. Creo que deberían instalar ese tercero.
[SPEAKER_00]: Si puedo decir algo, cuando íbamos a hacer bajo tierra en el lote uno también, la red nacional superó los planes y básicamente nos dijo que no podemos, solo puedes hacer dos por polo. Y quiero decir, National Grid nos dijo eso, así que se fueron por encima. Así que solo, quiero decir, si esa es la ley, eso es lo que ellos, no me dijeron nada sobre una caja de cruce en ese momento. Simplemente dijeron que solo podemos poner dos elevadores en un poste por razones de seguridad, por escalar, si tiene que escalar, lo que sea, ya sabes, las otras razones. Entonces se fueron por encima. Esa no fue mi decisión.
[Andre Leroux]: Quiero decir, ¿algún miembro de la junta tiene una opinión? Quiero decir, la casa tiene poder. Me inclino a seguir adelante y renunciar a él.
[Jacqueline McPherson]: Solo quería hablar sobre nuestro trato con la coordinación de servicios públicos, se remonta a lo que el Sr. McGovern ya ha dicho, McGovern ya ha dicho que es una falta de planificación porque si hace una reubicación o coordinación de servicios públicos, ya tiene esas discusiones con todas las personas de servicios públicos con anticipación. Así que no lo descubriste hasta después de que fuera requerido.
[SPEAKER_00]: Ese día, cuando pusieron los servicios, nos dijeron que solo podían hacer dos servicios subterráneos. Era solo un poste allí y dijeron que solo podemos ejecutar dos servicios subterráneos desde ese poste. Esta última casa es a corto plazo, por lo que vamos a salir por encima de ella. Eso es lo que me dijeron. No trabajo para National Grid y tenemos una carta del ingeniero de National Grid que presentamos diciendo eso. Sr. Presidenta, ¿puedo responder?
[Tim McGivern]: Sí, claro, Sr. McGeevan. John, quiero decir, ya sabes, entiendo lo que estás diciendo, pero al mismo tiempo, quiero decir, yo también hago este trabajo. Quiero decir, le dices a National Grid que necesitas tres servicios subterráneos. Bien. Y cuando me dijiste que dijeron que no podían hacerlo, dije, ok, muéstrame por escrito. Luego, la escritura que obtuve de National Grid dijo que podían hacerlo. Solo necesitan instalar una caja de unión.
[SPEAKER_00]: Muy bien, creo que creo que no, bueno, esta es exactamente la verdad. Lo que dijeron que dije que vieron los planes. Dijeron que dijeron que necesitábamos tres, tres servicios subterráneos. Pero dijeron que eso es lo que me dijeron. Luego, la carta más tarde por el ingeniero, ya sea decir que hay una manera definitiva de hacerlo, fue después del hecho. Cuando cuando cuando escribió esa carta hace unas semanas, cuando solicitó una carta de
[SPEAKER_07]: Entonces, quiero decir, creo que estamos justo en el punto. Creo que estamos justo en el punto, bueno, estamos de acuerdo, el plan dijo el servicio subterráneo. Ese es el caso. ¿Vale la pena en este momento cavar una trinchera y hacer todo ese trabajo? Y es solo la decisión de la junta y estamos en el punto en que ya está instalado. ¿Vale la pena volver y hacerlo? Y en eso estamos pidiendo orientación.
[Andre Leroux]: Me inclino a dejarlo ir como es. La potencia ya está instalada. ¿Es una distancia a corta distancia, pero algún miembro de la junta tiene una opinión sólida?
[Alicia Hunt]: Una pregunta. Tim proporcionó estimaciones detalladas para todas estas cosas. ¿Es este argumento más de $ 2,100 en trabajo, o sería más que eso en este momento?
[SPEAKER_00]: Para el servicio subterráneo? Sería mucho más de 2100.
[Jacqueline McPherson]: Sí, bajo tierra. Me sorprendería mucho si la subterránea fuera de 2100.
[SPEAKER_00]: Se acabó bien. Bueno, hay mucha repisa allí. Tendríamos que estar explotando este techo desde ese poste hasta la casa. Cuando pusimos el servicio subterráneo del servicio temporal, había repisa allí. Todavía hay repisa allí. Pero esa no fue la razón por la que no fuimos bajo tierra. La razón fue por la razón que dije. Pero sería mucho más de $ 2,100 poner en el suelo. Solo el costo de los suministros eléctricos va a superar eso. No importa la excavación.
[Tim McGivern]: Sí, eso fue, acabo de tomar nuestra estimación original y dividido por tres, Alicia. Por lo tanto, son 70 pies por pie lineal para la zanja. Y típicamente el equipo eléctrico entra por el proveedor y luego el trabajo para obtener En la excavación, el relleno, si hay concreto que necesita ser vertido o lo que sea, el proyecto, típicamente realizado.
[Jacqueline McPherson]: Ya hemos vendido alrededor de un millón y cinco, solo un pequeño proyecto para servicios subterráneos antes, solo para darle una idea. Entonces, dependiendo de los pies lineales. Entonces es más de 2100.
[Andre Leroux]: Entonces, Cles y David, veo a ambos sin morir. ¿Quieres hacer algún comentario, cualquiera de los cuales?
[David Blumberg]: Andrés, David, no renunciaría a esto.
[Andre Leroux]: No lo renunciarías. CLES?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Me estoy inclinando de esa manera también.
[Jacqueline McPherson]: Y Andre, no sé si puedes contar con mis preguntas, me estoy recostando porque volveré a la reunión del 20 de noviembre y también en enero y es como cada vez que ha habido algunas de ida y vuelta con solo algunas de las recomendaciones de la ciudad del Sr. McGivern. Así que me pregunto si esto es una tendencia e ir y venir sin querer Hemos dejado que mucho se deslice. Y entiendo que no podemos volver y cambiar las cosas desde el principio, pero esta aquí, seis, es grande. Y no quiero seguir permitiendo que las cosas se deslicen con este tipo de impacto.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Quiero decir, recibimos, otorgamos la aprobación basada en algo. Y eso no es lo que se hizo.
[SPEAKER_00]: Nuevamente, fue lo que National Grid nos dijo que iban a hacer. No tenía nada que ver con ninguno de nosotros haciendo ninguna llamada sobre esto.
[Deanna Peabody]: No sé.
[Adam Hurtubise]: Está duro.
[Deanna Peabody]: Supongo que estoy con Andre y en este punto.
[SPEAKER_07]: ¿Quieres revisar los otros y volver a esto al final? Sí. El siguiente es los delantales de la entrada para lotes uno y dos. Así que creo que Tim McGivern fue y midió las pistas donde las aceras cruzan el camino de entrada. Así que no hay delantales en este momento para esos lotes. Y el comentario de Tim es que necesitas delantales para encontrar la pendiente cruzada para esa acera. Y también, junto con eso, fue otro comentario sobre 93 Winslow, que no tenía delantales. Y ese era, se suponía que debían proporcionar delantales. Así que creo que John ya tuvo discusiones con el periódico para lograrlos. Pero supongo que solo queremos confirmación de lo que se requerirá para todas esas entradas.
[Tim McGivern]: Solo estoy saliendo del, no solo los detalles que se muestran en sus dibujos, sino en las reglas de accesibilidad. Por lo tanto, debe tener menos del 2% de pendientes cruzadas en los cruces de peatones, mínimo de tres pies de ancho. Nos gusta ver cuatro pies, pero tres pies es aceptable, pero debe ser de un camino de entrada a otro, al igual que las aceras.
[Andre Leroux]: Bien, quiero decir, eso parece sencillo. ¿Tienes algún problema con eso? proponente, solicitante.
[SPEAKER_07]: John, ¿algún comentario sobre eso? Lo siento, todavía estaba pensando en el metro. Sí, entonces 93 Winslow, la casa existente. Sí, quiero decir, necesitamos los delantales allí para mantener el agua alejada. Se supone que deben conseguirlos. Y entonces hemos trabajado con el periódico. Lo van a hacer. Y luego las otras dos entradas, realmente no es tanto. Es solo una pulgada, dos pulgadas de pavimento. Conozca, 20 pies de ancho, tres pies de ancho. Entonces, dado que ya están ahí fuera para los otros, es que no es mucho más. Sí, para cuidar eso.
[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, eso no vuela en ningún lugar de la ciudad. Entonces, para que sepan, como, que no vuela como si necesitaran tener una, ya saben, a menos del 2% de pendientes cruzadas en todas sus pasarelas peatonales.
[SPEAKER_24]: Sí, lo entiendo.
[Tim McGivern]: Sí. También podrías verificar. Quiero decir, solo los revisaré. Por lo tanto, es su responsabilidad asegurarse de que lo cumplan. Bueno. ¿Hay otro que regrese? Lo siento, no quise molestarte. Eso está bien.
[SPEAKER_07]: El último, que regresa a la electricidad, fue el único otro.
[Andre Leroux]: ¿Solo, ¿te refieres al clandestino, sobre el suelo, sobre el suelo? Ese es el último problema. Quiero decir, parece que tenemos una especie de tabla dividida sobre esto. Christy, Jackie, ¿en qué manera están cayendo?
[Jenny Graham]: Lo siento, solo estoy leyendo el resumen nuevamente.
[Andre Leroux]: Quiero decir, hemos visto este proyecto tantas veces, honesto con Dios. Solo quiero que se haga. Solo quiero que me guste, la electricidad ya está allí. Veamos solo, no quiero volver a verlo.
[Jacqueline McPherson]: ¿Y por qué lo estamos obligando a bajo tierra? ¿Había un propósito real, por lo general, es un propósito estético, pero Tim, ¿puede recordarnos por qué?
[Tim McGivern]: ¿Cuáles son los beneficios para los servicios subterráneos?
[Jacqueline McPherson]: No, no, no. Sé que solo quería para este fuera del propósito estético. No sabía si había un propósito específico para este.
[Tim McGivern]: Te haría esa pregunta. Le haría esa pregunta al tablero. No estuve aquí durante el proceso de aprobación. Pero básicamente, lo que estoy pasando es solo el plan aprobado aprobado tiene servicios subterráneos para todas las casas. Personalmente prefiero los servicios subterráneos. Desearía que todos los cables superiores estuvieran subterráneos. En general, entonces, ahí es donde caigo sobre esto en este tipo de cosas. Solo para darle a la gente una idea de lo que normalmente sucede en esto en una situación como esta. Si un desarrollador está ejecutando un proyecto y se encuentra con algo que no cumple con el plan, especialmente un plan de subdivisión aprobado aprobado, que es tan bueno como la regulación, y no es así, no pueden hacerlo. Entonces se supone que deben venir a la junta, tener esa discusión, y luego se descubre entonces, bueno, ¿por qué no puedes hacerlo? ¿Cuál es la documentación? Da, da, da, da, necesito una exención. Eso no sucedió. Entonces, en cambio, es una hora 11, no pudo hacerlo y luego recibir un correo electrónico de National Grid que dice, bueno, podría haberlo hecho. Entonces, ya sabes, solo tratando de enmarcar la imagen.
[Jenny Graham]: Entonces tengo una pregunta. Quiero decir, ¿cuál es la carga para el desarrollador por dar la servidumbre nacional? Conoces una carga en la propiedad y reduce el valor, ¿afecta a los propietarios de las parcelas ahora quiero decir que no? Lo entiendo, hay algo de logística a su alrededor, pero supongo que si. Solo estoy tratando de balancearse de una forma u otra simplemente reuniendo un poco más de hechos, como si no se trata de un problema de seguridad y es más una estética y entiendo que la junta lo aprobó antes para estar bajo tierra, ya sabes, eso es una cosa, pero si no es un problema de seguridad tenerlo en lo alto. Bueno. Lo hace, ¿el desarrollador simplemente no quiere tomarse el tiempo para hacerlo porque sabes que somos algo así como en este tramo doméstico o es una carga e impacto para el valor de la tierra para proporcionar una red nacional con una servidumbre?
[SPEAKER_00]: No, no se trata de cuestión de que no quiera poner el tiempo para hacerlo, creo que me puse el tiempo y como todos saben allí. Estoy solo para mí. Mi pareja tiene algunos problemas. Se ha ido. He ido al infierno y de regreso con este proyecto. He hecho todo lo posible para tratar de hacer todo de la manera correcta para ustedes. No soy un gran constructor. Tengo tres hijos en la universidad. Ahora están fuera de la universidad. Soy un tipo de cuello azul. Entonces esto es todo lo nuevo para mí. Y cuando me dijeron que la cuadrícula nacional triunfa sobre cualquier cosa, Eso es lo que dicen. Cuando llegaron allí, me dijeron eso. Fui con lo que dijeron. Tienes razón, Tim. Probablemente debería haber dicho, bueno, de todos modos voy a ir a traerlo al tablero. Estamos tratando de hacer la última casa, y simplemente fui con lo que me dijeron. Esa es la verdad honesta de Dios, y
[Tim McGivern]: Sé que John, no estaba tratando de frotarte. Estaba tratando de ser general y típico de lo que típicamente sucedería. No quise señalarte. Entiendo la situación de cierto. Y Sra. Dowd, solo para comentar lo que dijiste, no hay problema de seguridad. Por lo general, es una preferencia, ya sea sobre la cabeza o subterránea. Y luego en cuanto a la servidumbre, eso dependiendo de dónde aterrice esa caja de cruce. ¿Aterriza en la parcela o aterriza en el paquete del edificio? Si aterriza en el paquete del edificio, sí, las redes nacionales necesitarán acceso a eso. ¿Reduce el valor de la propiedad? No sé. Tendría que preguntarle al mercado si tener una caja de Junction National Grid en su propiedad reduce el valor. Puede que sea un poco. Pero si está en el derecho de paso, los tenemos en toda la ciudad y, por lo general, no son tan grandes. Son reparados de vez en cuando. como una encuesta.
[Alicia Hunt]: Si ayuda, Tim está revisando esto de los planes que se le presentaron porque no era el ingeniero de la ciudad en ese momento. No era el director de desarrollo comunitario. Y en realidad, si la memoria sirve, muy pocos de ustedes estaban en este tablero cuando esto fue aprobado. Así que detuve el escrito Ni siquiera puedo encontrar palabras en este momento, lo siento. Las condiciones escritas, las condiciones narrativas y no se mencionan el servicio eléctrico en las condiciones narrativas. Así que no volví a las actas de esa reunión, pero no fue, uno esperaría que si lo hubieran discutido, habría sido algo llamado en la narración. Entonces no está en la narración de esto en absoluto.
[SPEAKER_07]: Si no recuerdo mal, fue instalar otro poste o correr underground Electric. Y, um, básicamente cayó y nadie quería agregar otro poste a la calle. Um, así que subterránea fue corriendo debajo de la acera y alrededor del callejón sin salida. Um, no se trataba de las carreras cortas desde los cables hasta las casas. Se trataba más de agregar otro poste al final de la calle y tener una carrera larga de poste a poste. Um, pero de nuevo, no tengo eso por escrito. Se basa solo en mi memoria de esa discusión. Por lo tanto, no pudo ejecutar un servicio aéreo desde el polo existente hasta el lote tres. Es demasiado largo. Tendría que tener otro poste al final del callejón sin salida.
[Andre Leroux]: Sí, no recuerdo que este sea un problema que generó discusión. Hubo mucha discusión sobre muchos problemas. Este no fue uno de ellos. Y siento que el servicio está ahí.
[Jacqueline McPherson]: Sí, no tengo notas. Voy a estar de acuerdo con eso, Andre. No tengo notas. Tengo notas sobre el generador. Tengo notas sobre el carbono de granito. No tengo notas sobre esto. Así que solo voy a ... Estoy contigo ahora. Solo voy a decir que solo hazlo.
[Alicia Hunt]: Entonces, y en este punto, lo que votamos es qué tan lejos liberar el bono. Y así, según la conversación que hemos escuchado esta noche, he hecho algunos cálculos. Entonces, si revisamos, Tim nos dio una estimación de 19,000 sin los seis árboles. Pero manteniendo todo lo demás que estimó, eso trae un total de movilización y contingencia y un total de 12,650 en el enlace. Si también dejamos caer esta porción, el requisito eléctrico subterráneo, trae el enlace total que continuaríamos manteniendo en 10,235. Y parece que todos están de acuerdo en los otros elementos. Lo que hicimos en otro lugar fue entonces sugerimos que Según la recomendación del ingeniero, el presidente podría liberar administrativamente el resto del bono. Tim, ¿tenías algo que agregar sobre eso?
[Tim McGivern]: Solo quería hablar de los árboles. La razón por la que los árboles todavía están allí no es por el problema con la propiedad y dónde están ubicados. Es porque no hemos recibido el inicio de sesión del Guardián del Tree en el enraizamiento.
[Alicia Hunt]: Correcto, correcto. Por lo tanto, en realidad mantendrá el monto en dólares hasta que tengamos la carta del director de árbol diciendo que las ha aprobado.
[Andre Leroux]: Esa es mi recomendación. Pero debemos indicar al director de árboles que estamos de acuerdo con cuatro árboles en lugar de seis árboles, lo que creo que acordamos que estaba bien. Así que no sé cómo comunicamos eso, pero si eso pudiera comunicarse a través del personal de la ciudad, eso sería, ¿bien?
[Alicia Hunt]: Y Amanda puede servir bien, enviaría una introducción entre el proponente y el director de árboles si aún no tiene eso.
[SPEAKER_07]: Sr. Max, creo que creo que lo único en los planes en cuanto al árbol nacido es solo aprobar las especies de arce. Um, no es el número de árboles. Entonces, si podemos estar de acuerdo en eso, es solo que necesitamos una carta que el árbol uno apruebe las especies del árbol. Um y luego eso satisface todo. Yo creo.
[Alicia Hunt]: Él había mencionado que quería que el director de árbol aprobara que estaban enraizados, que no iban a morir con nosotros.
[Tim McGivern]: Sí, eso es simplemente fuera de nuestras regulaciones. Y cito, se requerirá un enraizamiento completo del nuevo árbol y se demostrará a satisfacción del guardián del árbol. Directamente de la Sección 8.33 de las Reglas y Derechos de la Subdivisión.
[Alicia Hunt]: Eso es a lo que se refiere, lo siento.
[SPEAKER_07]: No, simplemente no entendí, gracias.
[Andre Leroux]: Entonces, creo que a los efectos del vínculo, ¿entonces los árboles permanecen dentro?
[Tim McGivern]: Esa sería mi recomendación, sí.
[Andre Leroux]: Creo que hemos dado nuestro tipo de aprobación al nuevo árbol, Sabes, planifica y lo que se ha hecho allí. Y luego estamos esperando, ya sabes, el papeleo para que podamos liberar el vínculo. Así que creo que está bien. Mantendremos eso adentro. Creo que ahora tenemos una opinión mayoritaria en el tablero para que Agite la electricidad subterránea para el lote de la casa número uno. Entonces eso puede salir. ¿Y entonces a qué nos lleva eso en términos del bono?
[Alicia Hunt]: Solo la electricidad se renuncia. Voy a hacer los cálculos en un minuto. Estaba buscando ver si la carta que solicitaron, si tenemos una idea de cuál es el bono total que estamos liberando. La carta no lo menciona.
[Adam Hurtubise]: Lo siento, no lo hizo.
[Alicia Hunt]: 17,135 es el vínculo que continuaríamos sosteniendo, que liberaríamos el resto. Sinceramente, no tengo frente a mí cuál es nuestro vínculo actual.
[Andre Leroux]: Es 194,000 algo. Entonces dijiste, ¿dijiste, ¿cuál era el total, Alicia? $ 17,135 es que lo que continuaríamos sosteniendo y lanzaríamos el resto.
[Alicia Hunt]: ¿Tenemos una moción de un miembro de la Junta para liberar a todos menos 17,000
[Andre Leroux]: 154. 35. 17,000. ¿Qué es eso? Haré ese movimiento. Gracias Klaas. ¿Hay un segundo?
[Deanna Peabody]: Voy a segundo.
[Andre Leroux]: Gracias Deanna. Muy bien, rode la votación de llamadas. Klaas Andreassen? Sí. David Blumberg? Sí. Christy Dowd?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y yo también soy un aye. La Junta aprueba por unanimidad todos menos $ 17,035 del bono.
[Alicia Hunt]: ¿Y la junta quiere que regresen para que sean lanzados por los últimos $ 17,000, o quiere hacerlo administrativamente con él aprobando, bueno y nosotros, entre nosotros aprobando que lo hemos hecho? completó todo en esta lista, y luego la silla firma en él.
[Andre Leroux]: Creo que debería hacerse administrativamente por una cantidad tan pequeña de dinero.
[Alicia Hunt]: Secuestre eso.
[Andre Leroux]: Para hacer una moción formal sobre eso, ¿Alicia?
[Alicia Hunt]: Creo que lo haces. Creo que deberías votar ahora mismo para dar permiso para hacerlo administrativo.
[Andre Leroux]: De acuerdo, para liberar el resto del bono administrativamente, sujeto a la aprobación del presidente. Y ¿ahí? ¿Alguien hará una moción?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Haré un movimiento.
[Andre Leroux]: Gracias, clase. Y veo a Jackie segundo.
[Adam Hurtubise]: Yo segundo.
[Andre Leroux]: Gracias. Rodar voto de llamada. Clase Andreessen. Sí. David Blumberg. Sí. Christy Dowd. Sí. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Deanna Peabody.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y yo también soy un aye. Pasa el movimiento. Gracias. Aprecio la paciencia de todos con esto, y gracias por esperar tanto tiempo, John y Benjamin. Gracias chicos.
[SPEAKER_07]: Y Tim, supongo que nos comunicaremos con usted para una inspección final y volveré a enviar el plan tan construido cuando todo esté listo. Suena bien. Muy bien, muchas gracias.
[Andre Leroux]: Gracias a todos. Buenas noches. Muy bien, creo que podemos ... Continúe el siguiente artículo en la agenda para revisar y aprobar las reglas y regulaciones revisadas de la organización y procedimiento de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Si nadie tiene un problema, continuemos eso a la próxima reunión. Veo algunos pulgares arriba, excelente. Y luego varios, ¿podemos continuar esto o hay algo que debemos abordar aquí, Alicia?
[Alicia Hunt]: Solo iba a decirte que ustedes habían aprobado BJ's. Es posible que haya visto que su permiso de gasolina fue negado por el consejo que ahora está siendo apelado a través de los tribunales. Por lo tanto, necesitarán una extensión del permiso de este tablero porque tenían un año para comenzar la construcción. Sus permisos pueden expirar en septiembre. Entonces, en la próxima audiencia, eso vendrá frente a ti. Y creo que la otra cosa es que los términos de la junta de la ciudad, cosas que solo, el alcalde no tuvo tiempo para abordar esto mientras estábamos lidiando con el presupuesto. Le he hecho algunas recomendaciones. También obtuvimos un asesor legal formalmente informados que el término de todos, usted permanece miembro, usted permanece en su puesto a menos que alguien más esté designado en su lugar. Y así, espera, es algo legal muy estándar con tableros y comisiones. Por lo tanto, no estábamos preocupados por que todos o la mitad de la junta expirara en el alcalde planea haberle hecho recomendaciones y ella planea contactarme sobre ella recomendarle lo que va a hacer a fines de esta semana.
[Jacqueline McPherson]: Entonces, al menos tengo una pregunta sobre eso para mí. Entonces, por ejemplo, el gobernador, quiero decir, porque el mío no expira hasta que el término del alcalde expire. Y tal vez sé que está corriendo de nuevo, pero me pregunto, estoy en la encrucijada y solo, ¿debería sentarme quieto? Pero incluso si expiró en enero, ¿tengo que luchar para tratar de averiguar
[Alicia Hunt]: Mi próximo, simplemente no lo sé. Y eres nombrado por el gobernador. No sé cómo funcionó ese mecanismo. Pero supongo que las cosas a nivel estatal llevan tiempo. Si queríamos poner en cuenta ese proceso ahora y no esperar hasta enero. Creo que sería algo muy apropiado. Si quisiera ser reelegido por el gobernador, debemos iniciar ese proceso. Si el gobernador no desea ser reelegido, entonces debemos comenzar un proceso para tener un nuevo designación Me voy de vacaciones el sábado. ¿Bueno? Gracias.
[Andre Leroux]: Muy bien, bueno, gracias a todos. Lo siento, esta fue una reunión larga nuevamente. Sé que tuvimos una serie de ellos a principios de año, y decidimos evitar eso. Creo que, ya sabes, he hablado con el personal de CD, y esto fue un poco inevitable, pero, ya sabes, les he pedido que preferiríamos tener una reunión adicional durante el mes que tener una larga reunión como esta, y se limita a una audiencia pública por reunión. Así que para que lo sepas. Así que gracias por tu paciencia y por estar allí tan tarde. Gracias. ¿Hay una moción para aplazar la reunión? Haré un movimiento. Y segundo. Segundo por David. Gracias. Rodar voto de llamada. Klaus Andresen. Sí. David Blumberg. Sí. Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Yenna Peabody.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Yo también soy un ojo. Entonces se aplazan la reunión. Gracias a todos.